"محرومون من الحرية" - Translation from Arabic to French

    • privées de liberté
        
    Il rappelle également que ceux-ci doivent avoir accès à tous les lieux où se trouvent des personnes privées de liberté sur l'ensemble du territoire national. UN كما تشير اللجنة إلى وجوب تمكين هذه الآليات من الوصول إلى جميع الأماكن التي يوجد بها أشخاص محرومون من الحرية في الإقليم الوطني.
    En cette qualité, il a pour mission d'assurer sur le territoire national le contrôle externe et l'évaluation des lieux où se trouvent des personnes privées de liberté. UN وتتمثل مهمته، بهذه الصفة، في ضمان المراقبة الخارجية وتقييم الأماكن التي يوجد بها أشخاص محرومون من الحرية في أراضي البلد.
    En vertu de cette loi, le Médiateur est tenu d'inspecter, afin de prévenir la torture et les autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, tous les lieux placés sous l'autorité de la République de Serbie où des personnes privées de liberté sont ou peuvent être gardées. UN ويُلزم القانون الهيئة المذكورة بإجراء زيارات تهدف إلى منع التعذيب وغيره من الضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في أي مكان خاضع لولاية جمهورية صربيا أو سلطتها، حيث يوجد أشخاص محرومون من الحرية أو قد يكونون موجودين فيها.
    17. Indiquer quelle forme d'assistance est prévue pour les personnes handicapées privées de liberté et préciser, le cas échéant, qui est chargé de la leur assurer. UN 17- يُرجى بيان نوع المساعدة الشخصية المتاحة للأشخاص ذوي الإعاقة ممن هم محرومون من الحرية. وإن وجدت، ما هي الجهات المسؤولة عن توفير تلك المساعدة.
    17.1 La Constitution équatorienne, au sixième alinéa de l'article 51, reconnaît aux personnes handicapées privées de liberté le droit de recevoir un traitement prioritaire et spécialisé. UN 17-1 ينص دستور جمهورية إكوادور في البند السادس من مادته 51() على الاعتراف بحق الأشخاص ذوي الإعاقة ممن هم محرومون من الحرية في الحصول على علاج ذي أفضلية ومتخصص.
    95. D'autre part, le Sous-Secrétariat chargé de la gestion de la politique pénitentiaire nationale et le Service pénitentiaire fédéral assistent aux audiences des recours en habeas corpus des conditions de détention, interposés par des personnes privées de liberté et par l'institution du Procureur pénitentiaire, à la demande des autorités judiciaires compétentes. UN 95- ومن جانب آخر، تقدم كل من الأمانة الفرعية لإدارة السجون بالدولة ودائرة السجون الاتحادية المساعدة في جلسات الاستماع التي يطلب فيها أشخاص محرومون من الحرية ومكتب الادعاء الخاص بالسجون في الدولة إصدار أوامر ضبط وإحضار لأغراض إصلاحية، بطلبٍ من السلطات القضائية المختصة(41).
    Sa compétence est limitée aux établissements du système pénitentiaire fédéral et à tous les centres de détention relevant de la juridiction fédérale, dont les commissariats de police, les prisons et tous lieux où peuvent être placées des personnes privées de liberté par décision fédérale ou nationale (loi no 25875, art. 1er et 15). UN ويتحدد اختصاص الهيئة في المؤسسات التي تندرج تحت النظام الإصلاحي الاتحادي وكل مراكز الاحتجاز الخاضعة للولاية القضائية الاتحادية، بما فيها مفوضيات الشرطة وكل الأماكن التي يتواجد بها أشخاص محرومون من الحرية والخاضعة للولاية القضائية الاتحادية أو الوطنية (المادتان 1 و15 من القانون رقم 25875).
    L'un des éléments de cet accord est l'exécution du projet d'intervention concernant la situation actuelle des personnes handicapées et des personnes atteintes de pathologies lourdes privées de liberté, dans les centres de réadaptation sociale de l'Équateur; il a pour objectif de former aux aspects des incapacités et des pathologies lourdes afin de déterminer le nombre de personnes ainsi atteintes et privées de liberté. UN ويتمثل أحد عناصر هذه الاتفاقية في تنفيذ المشروع المعنون " مداخلة بشأن الحالة الراهنة للأشخاص ذوي الإعاقة والأشخاص المصابين بأمراض كارثية ممن هم محرومون من الحرية في مراكز إعادة التأهيل الاجتماعي في إكوادور " ؛ وهو مشروع يهدف إلى التدريب على جوانب الإعاقة والأمراض الكارثية بهدف تحديد عدد الأشخاص الذين يعانون من تلك الحالات ممن هم محرومون من الحرية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more