Appui à l'élaboration d'un plan de lutte chiffré contre la violence sexiste aux Seychelles 2010-2011 commandé par UNIFEM; | UN | دعمت خطة عمل محسوبة التكاليف طلب صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بشأن العنف القائم على نوع الجنس في سيشيل 2010-2011؛ |
682. Plus récemment, le Ministère de la santé et du développement social a mis au point un plan national d'action chiffré contre la violence sexiste 2010-2011. | UN | 682- وخلال الفترة الأخيرة، وضعت وزارة الصحة والتنمية الاجتماعية خطة عمل وطنية محسوبة التكاليف للعنف القائم على نوع الجنس للفترة 2010-2011. |
4. Approuve les révisions ci-après des directives générales pour l'exécution des projets : aux paragraphes 6 et 13 de l'article A, l'expression < < document de projet > > est remplacée par < < document de projet ou plan de travail chiffré > > ; | UN | 4 - يوافق على التنقيحات التالية للمبادئ التوجيهية العامة لتنفيذ المشاريع: في المادة ألف، الفقرة 6 والفقرة 13، يستعاض عن عبارة " وثيقة المشروع " بعبارة " وثيقة المشروع أو خطة العمل محسوبة التكاليف " ؛ |
Pays dotés de plans de mise en œuvre chiffrés pour les soins de santé maternelle, néonatale et infantile | UN | البلدان التي لديها خطط تنفيذ محسوبة التكاليف من أجل الرعاية الصحية للأم والرضيع حديث الولادة والطفل |
11. Autorise le Directeur exécutif à approuver, sur la base des crédits que le Conseil d’administration aura approuvés pour le programme du Fonds, des plans de travail chiffrés pour l’exécution directe de sous-programmes et d’activités précis; | UN | ١١ - يأذن للمدير التنفيذي، بناء على مخصصات برنامج الصندوق المعتمدة من مجلس اﻹدارة أن يوافق على خطط العمل محسوبة التكاليف لتنفيذ برامج العمل الفرعية واﻷنشطة المحددة تنفيذا مباشرا؛ |
4. Approuve les révisions ci-après des directives générales pour l'exécution des projets : aux paragraphes 6 et 13 de l'article A, l'expression < < document de projet > > est remplacée par < < document de projet ou plan de travail chiffré > > ; | UN | 4 - يوافق على التنقيحات التالية للمبادئ التوجيهية العامة لتنفيذ المشاريع: في المادة ألف، الفقرة 6 والفقرة 13، يستعاض عن عبارة " وثيقة المشروع " بعبارة " وثيقة المشروع أو خطة العمل محسوبة التكاليف " ؛ |
Indicateur 1.2 du cadre intégré de résultats : Nombre de pays ayant adopté un plan d'action national intégré chiffré sur la santé sexuelle et procréative | UN | إطار النتائج المتكامل 2-1: عدد البلدان التي لديها خطة عمل وطنية متكاملة محسوبة التكاليف في مجال الصحة الجنسية والإنجابية |
c) Article VIII, paragraphe 3 : < < 3. Le Directeur exécutif précise dans le document de projet ou le plan de travail chiffré toutes les ressources financières, techniques, administratives et autres nécessaires pour mener à bien le projet > > ; | UN | (ج) المادة الثامنة، الفقرة 3: " 3 - يبين المدير التنفيذي في وثيقة المشروع أو خطة العمل محسوبة التكاليف جميع الموارد الإدارية والتقنية والمالية والموارد الأخرى اللازمة لإنجاح تنفيذ المشروع " ؛ |
L'exécution effective du projet est régie par le contrat dont il est question au paragraphe 11 ci-dessus et dont les éléments sont conçus de telle façon qu'ils soient pleinement conformes au document de projet ou au plan de travail chiffré > > . | UN | وينظم العقد المشار إليه في الفقرة 11 أعلاه التنفيذ الفعلي للمشروع الذي توضع عناصره بحيث تكون مطابقة لوثيقة المشروع أو خطة العمل محسوبة التكاليف " . |
b) A l'alinéa 1 l) de l'article premier et aux paragraphes 2, 3 et 5 de l'article VIII, l'expression < < document de projet > > est remplacée par < < document de projet ou plan de travail chiffré > > ; | UN | (ب) وفي المادة الأولى، الفقرة 1 (ل)، وفي المادة الثامنة، الفقرات 2 و3 و5، يستعاض عن عبارة " وثيقة المشروع " بعبارة " وثيقة المشروع أو خطة العمل محسوبة التكاليف " ؛ |
b) À l'alinéa l) du paragraphe 1 de l'article premier et aux paragraphes 2, 3 et 5 de l'article VIII, l'expression < < document de projet > > est remplacée par < < document de projet ou plan de travail chiffré > > ; | UN | (ب) وفي المادة الأولى، الفقرة 1 (ط)، وفي المادة الثامنة، الفقرات 2 و3 و5، يستعاض عن عبارة " وثيقة المشروع " بعبارة " وثيقة المشروع أو خطة العمل محسوبة التكاليف " ؛ |
b) Article VIII, paragraphe 2 : < < 2. Les objectifs d'un projet sont définis par le Directeur exécutif et indiqués dans le document ou le plan de travail chiffré de ce projet, ainsi que l'action consécutive qui doit être entreprise après l'achèvement du projet. | UN | (ب) المادة الثامنة، الفقرة 2: " 2 - يحدد المدير التنفيذي الأهداف التي يرمي برنامج ما أو ترمي خطة عمل محسوبة التكاليف إلى تحقيقها وكذا الإجراء المتوقع اتخاذه للمتابعة بعد إكمال المشروع وإدراجهما في وثيقة المشروع. |
d) Article VIII, paragraphe 5 : < < 5. Les détails des dispositions prévues pour l'exécution de chaque projet, y compris un projet de budget donnant les incidences financières du projet dans son intégralité, doivent être indiqués dans le document de projet ou le plan de travail chiffré > > . | UN | (د) المادة 8، الفقرة 5: " 5 - تحدد في وثيقة المشروع أو في خطة العمل محسوبة التكاليف الترتيبات الخاصة بتنفيذ كل مشروع بالتفصيل بما في ذلك تقدير لميزانية توضح الآثار المالية للمشروع بكامله أو لخطة العمل محسوبة التكاليف بكاملها " . |
P1.c.4 Pays dotés de plans de mise en œuvre chiffrés pour les soins de santé maternelle, néonatale et infantile | UN | البرنامج 1-ج-4 البلدان التي وضعت خطط تنفيذ محسوبة التكاليف من أجل الرعاية الصحية النفاسية للأمهات والرضع حديثي الولادة والأطفال |
3. Au paragraphe 11 de la partie I de sa décision 20/31, le Conseil d'administration a autorisé le Directeur exécutif à approuver des plans de travail chiffrés pour l'exécution directe de sous-programmes et d'activités précis. | UN | 3 - أُذن للمدير التنفيذي في الفقرة 11، الجزء الأول، من مقرر مجلس الإدارة 20/31 أن يوافق على خطط العمل محسوبة التكاليف لتنفيذ برامج العمل الفرعية والأنشطة المحددة تنفيذاً مباشراً. |
P1.c.3 Pays dotés de plans de mise en œuvre chiffrés pour les soins de santé maternelle, néonatale et infantile, élaborés ou révisés avec l'appui de l'UNICEF | UN | البرنامج 1-ج-3 البلدان التي وضعت خطط تنفيذ محسوبة التكاليف من أجل الرعاية الصحية النفاسية للأمهات والرضع حديثي الولادة والأطفال، أو نقحتها أو رصدت تنفيذها بدعم من اليونيسيف |
b) Section A, paragraphe 13 : < < Aux termes de procédures générales relatives à la conduite des opérations du Fonds, les documents de projet ou les plans de travail chiffrés sont exigés pour tous les projets et ceux qui sont exécutés en vertu de contrats passés directement n'échappent pas à cette règle. | UN | (ب) المادة ألف، الفقرة 13: " تقتضي الإجراءات العامـة التي تحكم عمليات الصنـدوق أن تتوفر وثيقة لكل مشروع بما في ذلك المشاريع المنفذة عن طريق التعاقد المباشر هي أيضاً موضوع مثل وثيقة المشروع هـذه أو خطة العمل محسوبة التكاليف. |