ii) Zéro tonne PDO en 2010, sauf pour les utilisations essentielles que les Parties pourraient autoriser; | UN | ' 2` صفر طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2010، ما عدا ما كان للاستخدامات الأساسية التي قد ترخص بها الأطراف؛ |
i) 11,6 tonnes PDO en 2007; | UN | ' 1` 11.6 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007؛ |
i) 11,6 tonnes PDO en 2007; | UN | ' 1` 11.6 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007؛ |
Depuis la fin des années 90, la production de CFC des pays membres de la CE visant à répondre aux besoins intérieurs fondamentaux a diminué, retombant d'un maximum de 27 000 tonnes ODP à 13 000 tonnes ODP en 2004. | UN | ومنذ أواخر التسعينات انخفض الإنتاج للاحتياجات الأساسية المحلية من الجماعة الأوروبية من ذروة بلغت 27000 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون إلى 13000 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2004. |
La Partie a également signalé une consommation de tétrachlorure de carbone de 0,385 tonnes ODP en 2005, une quantité supérieure à sa consommation de zéro tonne ODP en 2004 et qui dépasse sa consommation maximale autorisée de zéro tonne ODP. | UN | كما أبلغ الطرف عن استهلاك 0.385 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من رابع كلوريد الكربون في عام 2005، وهي كمية تتجاوز استهلاكه البالغ صفر من الأطناًن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2004 والحد الأقصى المسموح له باستهلاكه والبالغ صفرا من الأطناًن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون. |
a) Ramener sa consommation de tétrachlorure de carbone de 148,500 tonnes ODP en 2005 à 41,800 tonnes ODP en 2006; | UN | (أ) تخفيض استهلاكها من رابع كلوريد الكربون من 148.500 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005 إلى 41.800 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2006؛ |
ii) Zéro tonne PDO en 2008, sauf pour les utilisations essentielles que les Parties pourraient autoriser; | UN | ' 2` صفر من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2008، باستثناء ما كان للاستخدامات الأساسية التي قد تأذن بها الأطراف؛ |
ii) Zéro tonne PDO en 2008, à l'exception des utilisations essentielles qui peuvent être autorisées par les Parties; | UN | ' 2` صفر من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2008، باستثناء ما كان للاستخدامات الأساسية التي قد تأذن بها الأطراف؛ |
La Libye avait déclaré une consommation de substances réglementées du groupe II de l'Annexe A (halons) de 1,8 tonne PDO en 2009. | UN | 48 - أبلغت ليبيا عن استهلاك مواد خاضعة للرقابة مدرجة في المجموعة الثانية من المرفق ألف (الهالونات) بمقدار 1,8 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2009. |
La Libye avait déclaré une consommation de substances réglementées du groupe II de l'Annexe A (halons) de 1,8 tonne PDO en 2009. | UN | 48 - أبلغت ليبيا عن استهلاك مواد خاضعة للرقابة مدرجة في المجموعة الثانية من المرفق ألف (الهالونات) بمقدار 1,8 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2009. |
L'Azerbaïdjan a fait état d'une consommation de substances réglementées du groupe I de l'Annexe C (hydrochlorofluorocarbones, ou HCFC) de 7,63 tonnes PDO en 2011. | UN | 66 - أبلغت أذربيجان عن استهلاك قدره 7,63 أطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2011 من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم (مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية). |
De plus, le Kazakhstan avait fait état d'une consommation de la substance réglementée de l'Annexe E (bromure de méthyle) de 6,0 tonnes PDO en 2011. | UN | 81 - وإضافةً إلى ذلك، أبلغت كازاخستان عن استهلاك قدره 6 أطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2011 من مادة المرفق هاء الخاضعة للرقابة (بروميد الميثيل). |
Une enquête réalisée par le Service national de l'ozone de la Somalie en 2009 a déterminé que la consommation de halons avait été éliminée en 2008 et que la consommation de CFC avait été ramenée de 79,5 tonnes PDO en 2007 à 20,0 tonnes PDO en 2008. | UN | 130- كشفت دراسة استقصائية أجرتها وحدة الأوزون الوطنية الصومالية في عام 2009 عن إنهاء استهلاك الهالونات تدريجياًّ في عام 2008، وأن استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية خُفِّضَ من 79.5 طناً، محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007، إلى 20.0 طناًّ، محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، في عام 2008. |
Le représentant du Secrétariat a noté que la Libye avait signalé une consommation des substances réglementées du groupe II de l'Annexe A (halons) de 1,8 tonne PDO en 2009. | UN | 33 - وأشار ممثل الأمانة إلى أن ليبيا أبلغت عن استهلاك مواد خاضعة للرقابة مدرجة في المجموعة الثانية من المرفق ألف (الهالونات) بمقدار 1.8 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2009. |
a) Limiter sa consommation de CFC à un niveau ne dépassant pas zéro tonne PDO en 2010, à l'exception des utilisations essentielles qui pourraient être autorisées par les Parties; | UN | (أ) خفض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد على صفر من الطن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2010، باستثناء أوجه الاستخدام الأساسية التي قد تأذن بها الأطراف؛ |
Dans sa décision XV/29, le Comité avait noté que la Bolivie avait soumis un plan d'action l'engageant à ramener sa consommation de CFC de 65,5 tonnes ODP en 2002 à 37,84 tonnes ODP en 2005. | UN | 40 - أشار المقرر 15/29 إلى أن بوليفيا قدمت خطة عمل تلزم الطرف بتخفيض استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية من 65.5 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2002 إلى 37.84 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005. |
La Bolivie a par la suite signalé une consommation de CFC de 26,730 tonnes ODP en 2005, en avance sur l'engagement pris dans la décision XV/29 et en avance sur ses obligations d'élimination de la consommation de CFC prévues par le Protocole. | UN | 41 - أبلغت بوليفيا في موعد لاحق عن استهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية قدره 26.730 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005، وهو ما يجعلها سابقة على التزامها الوارد في المقرر 15/29 والتزاماتها بموجب البروتوكول بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
Dans sa décision XV/31, le Comité avait noté que le Botswana avait soumis un plan d'action l'engageant à ramener sa consommation de bromure de méthyle de 0,6 tonne ODP en 2002 à zéro en 2005 et à mettre en place un système d'octroi de licences et de quotas pour le bromure de méthyle. | UN | 53 - أشار المقرر 15/31 إلى أن بوتسوانا قدمت خطة عمل تلزمها بتخفيض استهلاكها من بروميد الميثيل من 0.6 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2002 إلى صفر في عام 2005 وبإنشاء نظام لترخيص وحصص بروميد الميثيل. |
Dans sa décision XVII/31, le Comité avait noté avec satisfaction que l'Equateur avait soumis un plan d'action l'engageant à ramener sa consommation de méthyle chloroforme de 2,50 tonnes ODP en 2004 à 1,3979 tonnes ODP en 2005. | UN | 82 - أحاط المقرر 17/31 علماً مع التقدير بأن إكوادور قدمت خطة عمل تلزمها بتخفيض استهلاكها من كلوروفورم الميثيل من 2.5 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2004 إلى 1.3979 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005. |
En réponse à la recommandation 36/18, la Partie a déclaré que le transfert de production de CFC autorisée du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord s'élevait à 1 786 tonnes ODP en 2004 et à 1 374 tonnes ODP en 2005. | UN | 107- أفاد الطرف في رده على التوصية 36/18 بأن نقل الإنتاج المسموح به من مركبات الكربون الكلورية فلورية من المملكة المتحدة بلغ 786 1 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2004 و374 1 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005. |
Dans sa décision XV/36, le Comité avait noté avec satisfaction que cette Partie avait soumis un plan d'action l'engageant à ramener sa consommation de CFC de 985 tonnes ODP en 2001 à 303,0 tonnes ODP en 2005 et à mettre en place d'ici 2004 un système d'octroi de licences et de quotas pour les substances qui appauvrissent la couche d'ozone. | UN | 155- أشار المقرر 15/36 مع التقدير إلى أن الطرف قدم خطة عمل تلزمه بخفض استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية من 985 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2001 إلى 303 أطناًن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005، ووضع نظام للتراخيص والحصص للمواد المستنفدة للأوزون قبل عام 2004. |