La France a financé l'installation de stations terriennes de télécommunications au Cap-Vert et un projet concernant les transports à la Jamaïque. | UN | ومولت فرنسا تركيب محطات أرضية للاتصالات السلكية واللاسلكية في الرأس اﻷخضر ومشروعا للنقل في جامايكا. |
La France a financé l'installation de stations terriennes de télécommunications au Cap-Vert et un projet concernant les transports à la Jamaïque. | UN | ومولت فرنسا تركيب محطات أرضية للاتصالات السلكية واللاسلكية في الرأس اﻷخضر ومشروعا للنقل في جامايكا. |
:: Services d'appui et d'entretien pour un réseau à satellites couplé avec 4 stations terriennes principales pour la transmission de la voix, de télécopies, d'images vidéo et de données | UN | :: دعم وصيانة شبكة ساتلية تتألف من 4 محطات أرضية لتوفير الاتصالات بالصوت والفاكس والصورة ونقل البيانات |
Les communications internationales passent par trois stations terrestres et sont principalement assurées par les réseaux satellites d'Intelsat et d'Inmarsat qui comptent plus de 3 500 canaux. | UN | وتتم ادارة الاتصالات الدولية أساسا من خلال الشبكتين الساتليتين انتلسات وانمارسات بواسطة ما يزيد على 500 3 قناة عبر ثلاث محطات أرضية مدخلية دولية. |
stations terrestres de transmission par satellite opérationnelles à 99,8 % 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 | UN | محطات أرضية ساتلية كانت تعمل بالكامل بطاقة 99.8 في المائة على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع |
Conjointement avec EUMETSAT, il a proposé d'installer trois stations au sol qui seront utilisées pour les satellites nationaux en Turquie. | UN | واقترحت تركسات، مع يومتسات، إقامة ثلاث محطات أرضية لكي تستخدمها السواتل الوطنية في تركيا. |
Services d'appui et d'entretien pour un réseau à satellites couplé avec 4 stations terriennes principales pour la transmission de la voix, de télécopies, d'images vidéo et de données | UN | دعم وصيانة شبكة ساتلية تتألف من 4 محطات أرضية مركزية لتوفير الاتصالات بالصوت والفاكس والفيديو والبيانات |
Services d'appui et d'entretien pour un réseau satellitaire comprenant 4 stations terriennes pour les communications vocales, les télécopies et la transmission d'images vidéo et de données | UN | دعم وصيانة شبكة ساتلية تتألف من 4 محطات أرضية محورية لتوفير الاتصالات عن طريق نقل الصوت والفاكس والفيديو والبيانات |
Services d'appui et d'entretien pour un réseau à satellites couplé avec 4 stations terriennes principales pour la transmission de la voix, de télécopies, d'images vidéo et de données | UN | دعم وصيانة شبكة سواتل تتألف من 4 محطات أرضية مركزية لتوفير خدمات الاتصال بالصوت والفاكس والفيديو وإرسال البيانات |
91. Le remplacement permanent des stations terriennes comportait l'achat prévu de quatre nouvelles stations terrienne permanentes à Doha. | UN | 91- والاستعاضة الدائمة عن المحطات الأرضية شملت الشراء المستبق لأربع محطات أرضية دائمة جديدة في دوحة. |
Il a été conçu pour que l’on puisse échanger très rapidement des indications concernant l’environnement; 16 pays possèdent actuellement des stations terriennes appartenant à ce système. | UN | وتمتلك ١٦ بلدا في الوقت الحالي محطات أرضية عاملة في ظل نظام مركيور. |
Il a été conçu pour que l’on puisse échanger très rapidement des indications concernant l’environnement; 16 pays possèdent actuellement des stations terriennes appartenant à ce système. | UN | وتمتلك ١٦ بلدا في الوقت الحالي محطات أرضية عاملة في ظل نظام مركيور. |
Il existe aussi des stations terriennes de télécommunications par satellite pour la radiodiffusion et pour la transmission de données. | UN | كما توجد محطات أرضية ساتلية للبث الاذاعي وابلاغ البيانات . لتيوانيا |
Services d'appui et de maintenance d'un réseau satellitaire comprenant 3 stations terriennes centrales pour la téléphonie, la télécopie et la transmission d'images vidéo et de données | UN | دعم وصيانة شبكة سواتل مؤلفة من 3 محطات أرضية لتوفير الاتصالات بالصوت والفاكس والصورة وإرسال البيانات |
Exploitation et entretien d'un réseau à satellites comportant 4 stations terrestres pour les communications vocales, les télécopies et la transmission d'images vidéo et de données | UN | تشغيل وصيانة شبكة ساتلية تشتمل على 4 محطات أرضية توفر الاتصالات الصوتية وعن طريق الفاكس والفيديو والبيانات |
stations terrestres à Kinshasa, Bukavu, Bunia et Entebbe | UN | محطات أرضية رئيسية في كينشاسا، وبوكافو، وبونيا، وعنتيبي |
Les dépenses relatives aux stations terrestres de communication par satellite et à 12 ordinateurs — 555 000 et 36 600 dollars respectivement — ont été inscrites au budget de fonctionnement du Greffe. | UN | وقد أدرجت محطات أرضية للسواتل تكلفتها ٠٠٠ ٥٥٥ دولار و ١٢ حاسوبا تكلفتها ٦٠٠ ٣٦ دولار، في ميزانية المعدات اللازمة لقلم المحكمة. |
Le Bureau des services de contrôle interne a toutefois noté qu'un montant de 555 000 dollars avait été demandé pour acheter des stations terrestres de communications par satellite à Zagreb, Sarajevo et Belgrade, lorsque les missions de maintien de la paix des Nations Unies seraient achevées dans la région. | UN | ومع ذلك، فقد لوحظ أيضــا طلــب مبلغ ٠٠٠ ٥٥٥ دولار لشراء محطات أرضية للسواتل في زغرب وسراييفو وبلغراد لدى انتهاء بعثات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في تلك المناطق. |
stations terrestres de transmission par satellite entretenues | UN | محطات أرضية ساتلية جرت صيانتها. |
Une ogive simulée devait être lâchée par un avion volant à altitude élevée et les télémesures transmises aux stations au sol. | UN | وكان من المقرر إسقاط رأس حربي محاكى من ارتفاع عال من طائرة وقياس الخصائص المميزة عن بعد بواسطة محطات أرضية. |
Les réseaux à microterminaux sont généralement conçus de manière à permettre la transmission de données entre une grande station terrienne centrale et de nombreuses autres petites stations terriennes placées dans un nombre illimité de sites éloignés. | UN | أما الشبكة التي من نوع VSAT فتصمم عادة لتوفير تناقل البيانات بين محطة أرضية محورية وحيدة وكبيرة وبين محطات أرضية متعددة أخرى في عدد غير محدود من المواقع النائية. |