"محطات للطاقة النووية" - Translation from Arabic to French

    • des centrales nucléaires
        
    • de centrales nucléaires
        
    • centrales nucléaires d
        
    • de réacteurs nucléaires
        
    • nouvelles centrales nucléaires
        
    Il note que tous les États exploitant actuellement des centrales nucléaires sont parties à la Convention. UN وتلاحظ المجموعة أن جميع الدول التي تقوم حاليا بتشغيل محطات للطاقة النووية هي أطراف في الاتفاقية.
    Il note que tous les États exploitant actuellement des centrales nucléaires sont parties à la Convention. UN وتلاحظ المجموعة أن جميع الدول التي تقوم حاليا بتشغيل محطات للطاقة النووية هي أطراف في الاتفاقية.
    Il note que tous les États exploitant actuellement des centrales nucléaires sont parties à la Convention. UN وتلاحظ المجموعة أن جميع الدول التي تقوم حاليا بتشغيل محطات للطاقة النووية هي أطراف في الاتفاقية.
    Doté de ressources énergétiques nationales limitées, le Pakistan encourage depuis longtemps la construction de centrales nucléaires. UN وما فتئت باكستان التي لا تملك سوى موارد طاقة محلية محدودة تناصر بقوة بناء محطات للطاقة النووية.
    Il se félicite en outre de l'application par l'Agence de garanties intégrées dans 26 États, dont huit dotés de centrales nucléaires. UN وترحب المجموعة بتنفيذ الوكالة ضمانات متكاملة في 26 دولة، لدى 8 منها محطات للطاقة النووية.
    Selon sa politique énergétique, la Pologne doit construire trois centrales nucléaires d'une capacité totale d'environ 10 000 MW d'ici à 2030 si elle veut satisfaire ses besoins en énergie. UN ووفقا لسياسة الطاقة البولندية، فمن أجل تأمين تلبية الطلب على الطاقة، ينبغي لبولندا إنشاء ثلاث محطات للطاقة النووية بقدرة إجمالية تبلغ حوالي 000 10 ميغاوات بحلول عام 2030.
    La construction de réacteurs nucléaires constitue un énorme défi pour la Pologne. UN 3 - ومضت قائلة إن إنشاء محطات للطاقة النووية يشكل تحديا كبيرا لبولندا.
    Il note que tous les États exploitant actuellement des centrales nucléaires sont parties à la Convention. UN وتلاحظ المجموعة أن جميع الدول التي تقوم حالياً بتشغيل محطات للطاقة النووية أطراف في اتفاقية الأمان النووي.
    Il note que tous les États exploitant actuellement des centrales nucléaires sont parties à la Convention sur la sûreté nucléaire. UN وتلاحظ المجموعة أن جميع الدول التي تقوم حاليا بتشغيل محطات للطاقة النووية أطراف في اتفاقية الأمان النووي.
    47. Plus de 60 pays songent à mettre sur pied une industrie nucléaire, en particulier en construisant des centrales nucléaires. UN 47 - وأضاف قائلاً إن ما يزيد عن 60 بلداً تنظر في تطوير الصناعة النووية، وخاصة من خلال إنشاء محطات للطاقة النووية.
    47. Plus de 60 pays songent à mettre sur pied une industrie nucléaire, en particulier en construisant des centrales nucléaires. UN 47 - وأضاف قائلاً إن ما يزيد عن 60 بلداً تنظر في تطوير الصناعة النووية، وخاصة من خلال إنشاء محطات للطاقة النووية.
    Cela est particulièrement important si l'on considère qu'un nombre croissant d'États annoncent leur intention d'élaborer des programmes nationaux de développement de l'énergie nucléaire et notamment de construire des centrales nucléaires sur leur territoire. UN وذلك أمر هام بشكل خاص نظرا لازدياد عدد الحكومات التي أعلنت نواياها في تنفيذ برامج وطنية لتطوير الطاقة النووية، بما في ذلك مشاريع لبناء محطات للطاقة النووية على أرضها.
    Nous invitons tous les États qui ne l'ont pas encore fait à adhérer dès que possible à la Convention sur la sûreté nucléaire et prions instamment les représentants du secteur de l'énergie nucléaire et les organismes de contrôle dans les États exploitant des centrales nucléaires de passer en revue les centrales existantes afin de vérifier qu'elles peuvent continuer de fonctionner sans présenter de danger, même face à de graves catastrophes. UN وفي هذا الصدد، نحث جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية الأمان النووي على الانضمام إليها في أسرع وقت ممكن. كما نحث صناعة الطاقة النووية ومنظميها في الدول التي تمتلك محطات للطاقة النووية على استعراض محطات القدرة النووية الموجودة لديها، من أجل التحقق من قدراتها على المحافظة على معايير الأمان، حتى في مواجهة الحوادث الوخيمة والخطيرة.
    Il se félicite en outre de l'application par l'Agence de garanties intégrées dans 12 pays, dont 5 dotés de centrales nucléaires. UN وترحب المجموعة بتنفيذ الوكالة ضمانات متكاملة في 12 بلدا، لدى 5 منها محطات للطاقة النووية.
    Financement Si l'opportunité et la volonté politiques sont au centre de tout projet d'équipement, c'est particulièrement vrai des projets de centrales nucléaires. UN 9 - تشكل المنفعة السياسية والإرادة السياسية الأساس لنجاح أي مشروع من مشاريع الهياكل الأساسية، وخاصة في حالة استحداث محطات للطاقة النووية.
    En outre, 72 réacteurs nucléaires sont en construction dans 15 pays, y compris le Bélarus et les Émirats arabes unis qui ne disposent pas actuellement de centrales nucléaires. UN وعلاوة على ذلك، يوجد 72 مفاعلا للطاقة النووية قيد التشييد في 15 بلدا تشمل بيلاروس والإمارات العربية المتحدة، وهما بَلَدَان لا توجد فيهما حاليا أي محطات للطاقة النووية.
    De plus, les propositions du 6 juin sont vagues en ce qui concerne la coopération nucléaire, le transfert de technologie nucléaire, la construction de centrales nucléaires en Iran et les garanties d'approvisionnement en combustible. UN إضافة إلى ذلك، فإن مجموعة المقترحات غامضة فيما يتعلق بالتعاون النووي ونقل التكنولوجيا النووية، وبناء محطات للطاقة النووية في إيران، وضمانات الإمداد بالوقود المطلوب.
    Après un référendum organisé en 1978, l'Autriche a renoncé à utiliser l'énergie nucléaire pour la production d'électricité et n'a donc pas de centrales nucléaires. UN 13 - تخلت النمسا، عقب استفتاء أجرته في عام 1978، عن استخدام الانشطار النووي لتوليد الطاقة وهي لا تقوم بتشغيل محطات للطاقة النووية.
    Selon sa politique énergétique, la Pologne doit construire trois centrales nucléaires d'une capacité totale d'environ 10 000 MW d'ici à 2030 si elle veut satisfaire ses besoins en énergie. UN ووفقا لسياسة الطاقة البولندية، فمن أجل تأمين تلبية الطلب على الطاقة، ينبغي لبولندا إنشاء ثلاث محطات للطاقة النووية بقدرة إجمالية تبلغ حوالي 000 10 ميغاوات بحلول عام 2030.
    La construction de réacteurs nucléaires constitue un énorme défi pour la Pologne. UN 3 - ومضت قائلة إن إنشاء محطات للطاقة النووية يشكل تحديا كبيرا لبولندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more