"محطة إذاعة وتليفزيون" - Translation from Arabic to French

    • la Radio-Télévision
        
    • de RTV
        
    • été la diffusion
        
    • de la Radiotélévision
        
    • la diffusion des émissions
        
    Toutefois, certains d'entre eux ont été ensuite interdits d'accès aux locaux de la Radio-Télévision serbe. UN ولكن بعض هؤلاء الصحفيين منعوا بعد ذلك من الدخول إلى مباني محطة إذاعة وتليفزيون صربيا.
    Une trentaine de journalistes ont engagé des poursuites contre la Radio-Télévision serbe et le tribunal a déclaré que les mesures de rétrogradation étaient illégales. UN ورفع قرابة ٣٠ صحفياً دعاوى ضد محطة إذاعة وتليفزيون صربيا، وأعلنت المحكمة أن عمليات الاستبعاد غير قانونية.
    Toutefois, certains d'entre eux ont été ensuite interdits d'accès aux locaux de la Radio-Télévision serbe. UN ولكن البعض من هؤلاء الصحفيين منعوا بعد ذلك من الدخول إلى مباني محطة إذاعة وتليفزيون صربيا.
    115. Le poste influent de directeur général de RTV Serbie est occupé par des membres du Parti socialiste serbe (SPS) depuis plusieurs années. UN ٥١١- ومنذ عدة سنوات يحتكر وظيفة المدير العام المهمة في محطة إذاعة وتليفزيون صربيا أعضاء من الحزب الاشتراكي لصربيا.
    41. Outre l'effet produit par le style de reportage des stations de Pale et Banja Luka13, le fait de télévision le plus important dans les territoires de Bosnie-Herzégovine contrôlés par les autorités serbes bosniaques de facto a été la diffusion des émissions de TV Serbia retransmises à la télévision bosniaque par l'intermédiaire des émetteurs soustraits au contrôle de RTVB-H par les forces militaires serbes bosniaques. UN ٤١- وعلى الرغم من تأثير اﻷسلوب الاخباري المتبع في محطتي تليفزيون بالي وبانيالوكا)١٣( فإن أهم البرامج التليفزيونية في أراضي البوسنة والهرسك الواقعة تحت السيطرة الفعلية لسلطات صرب البوسنة هي محطة إذاعة وتليفزيون الصرب التي تنقل إلى أجهزة التليفزيون البوسنية عن طريق أجهزة أرسال استولت عليها قوات صرب البوسنة العسكرية من هيئة إذاعة وتليفزيون البوسنة والهرسك.
    Au cours de l’attaque, 16 employés de la Radiotélévision serbe ont trouvé la mort et 19 autres ont été gravement blessés. UN وخلال هذا الهجوم، لقي ١٦ موظفا في محطة إذاعة وتليفزيون صربيا حتفهم بينما أصيب ١٩ آخرون بجروح خطيرة.
    La décision du tribunal devait être exécutée dans les 15 jours, mais les dirigeants de la Radio-Télévision du Monténégro n'y ont pas donné suite. UN ورغم أنه كان يتعين تنفيذ قرار المحكمة في غضون ١٥ يوماً، فقد تجاهله المسؤولون في محطة إذاعة وتليفزيون الجبل اﻷسود.
    Une trentaine de journalistes ont engagé des poursuites contre la Radio-Télévision serbe et le tribunal a déclaré que les mesures de rétrogradation étaient illégales. UN ورفع قرابة ٣٠ صحفيا دعاوى ضد محطة إذاعة وتليفزيون صربيا، وأعلنت المحكمة أن عمليات الاستبعاد غير قانونية.
    La décision du tribunal devait être exécutée dans les 15 jours, mais les dirigeants de la Radio-Télévision du Monténégro n'y ont pas donné suite. UN ورغم أنه كان يتعين تنفيذ قرار المحكمة في غضون ١٥ يوما، فقد تجاهله المسؤولون في محطة إذاعة وتليفزيون الجبل اﻷسود.
    146. Le 9 septembre 1991, quatre journalistes de la Radio-Télévision du Monténégro ont été démis de leurs fonctions par décision du Directeur général. UN ١٤٦- وأوقف أربعة صحفيين من محطة إذاعة وتليفزيون الجبل اﻷسود يوم ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ بموجب قرار من المدير العام.
    146. Le 9 septembre 1991, quatre journalistes de la Radio-Télévision du Monténégro ont été démis de leurs fonctions par décision du Directeur général. UN ١٤٦- وأوقف أربعة صحفيين من محطة إذاعة وتليفزيون الجبل اﻷسود يوم ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ بموجب قرار من المدير العام.
    144. En janvier 1994, 1 054 journalistes de la Radio-Télévision serbe et environ 300 journalistes de la télévision de Novi Sad ont été rétrogradés à des postes de réserve et leurs salaires ont été réduits de 20 à 40 %. UN ١٤٤- في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، تم استبعاد ٠٤٥ ١ صحفياً من محطة إذاعة وتليفزيون صربيا وقرابة ٣٠٠ من محطة تليفزيون نوفي ساد إلى وظائف احتياطية، وخفضت مرتباتهم بنسب تتراوح بين ٢٠ إلى ٤٠ في المائة.
    Les attaques ont été lancées dans les publications Pogledi, Revija 92 et Argumenti, ainsi qu'à la télévision de Novi Sad, qui fait partie de la Radio-Télévision serbe. UN وظهر الهجوم في صحف بوغليدي، وريفيجا ٩٢ وأرغومينتي، فضلاً عن تليفزيون نوفي ساد )وهو جزء من محطة إذاعة وتليفزيون صربيا(.
    144. En janvier 1994, 1 054 journalistes de la Radio-Télévision serbe et environ 300 journalistes de la télévision de Novi Sad ont été rétrogradés à des postes de réserve et leurs salaires ont été réduits de 20 à 40 %. UN ١٤٤- في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، تم استبعاد ٠٤٥ ١ صحفيا من محطة إذاعة وتليفزيون صربيا وقرابة ٣٠٠ من محطة تليفزيون نوفي ساد إلى وظائف احتياطية، وخفضت مرتباتهم بنسب تتراوح بين ٢٠ إلى ٤٠ في المائة.
    La destruction d'une douzaine de stations de radio et de télévision privées ainsi que de la station de la Radio-Télévision serbe qui a été bombardée le 23 avril traduit bien la prépondérance d'une opinion unique, et en portant atteinte avec une brutalité sans précédent à la liberté de pensée jette, au seuil même du troisième millénaire, l'opprobre sur la civilisation. UN ويعد ما أصاب عشرات من محطات اﻹذاعة والتلفزيون من دمار، فضلا عن محطة إذاعة وتليفزيون صربيا، التي قُصفت في ٢٣ نيسان/أبريل، تعبيرا عن تغلب الرأي الواحد، وهذا أكبر افتئات على حرية الفكر ويمثﱢل عارا للحضارة ونحن على أعتاب اﻷلفية الثالثة للميلاد.
    173. Les médias électroniques de l'ex-République yougoslave de Macédoine sont la Radio-Télévision macédonienne, qui est une société de service public, et toute une série de stations privées de radio et de télévision qui sont apparues après que le pays eut déclaré son indépendance en 1991. UN ١- وسائل الاعلام الالكترونية ٣٧١- تتألف وسائل الاعلام الاليكترونية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة من محطة إذاعة وتليفزيون مقدونيا وهي شركة مملوكة اجتماعية، ومن مجموعة من وسائل الاعلام ومحطات التليفزيون الخاصة التي ظهرت بعد اعلان استقلال البلد في عام ١٩٩١.
    115. Le poste influent de directeur général de RTV Serbie est occupé par des membres du Parti socialiste serbe (SPS) depuis plusieurs années. UN ٥١١- ومنذ عدة سنوات يحتكر وظيفة المدير العام المهمة في محطة إذاعة وتليفزيون صربيا أعضاء من الحزب الاشتراكي لصربيا.
    119. RTV Serbie joue également un rôle politique important dans les zones de Bosnie-Herzégovine et de Croatie contrôlées de facto par les Serbes (ZPNU), comme en témoigne le fait que tous les émetteurs de ces zones ont été modifiés de façon à recevoir et diffuser les programmes de RTV Serbie. UN ٩١١- كما أن محطة إذاعة وتليفزيون صربيا قد لعب دورا هاما في المناطق التي يسيطر عليها الصرب بحكم اﻷمر الواقع في البوسنة والهرسك وكرواتيا )في المناطق المحمية من اﻷمم المتحدة(. ويدل على ذلك أن جميع أجهزة اﻹرسال في هذه المناطق قد تم تعديلها لكي تتلقى وتبث برامج تليفزيون صربيا.
    , le fait de télévision le plus important dans les territoires de Bosnie-Herzégovine contrôlés par les autorités serbes bosniaques de facto a été la diffusion des émissions de TV Serbia retransmises à la télévision bosniaque par l'intermédiaire des émetteurs soustraits au contrôle de RTVB-H par les forces militaires serbes bosniaques. UN ٤١- وعلى الرغم من تأثير اﻷسلوب الاخباري المتبع في محطتي تليفزيون بالي وبانيالوكا)١٣( فإن أهم البرامج التليفزيونية في أراضي البوسنة والهرسك الواقعة تحت السيطرة الفعلية لسلطات صرب البوسنة هي محطة إذاعة وتليفزيون الصرب التي تنقل إلى أجهزة التليفزيون البوسنية عن طريق أجهزة أرسال استولت عليها قوات صرب البوسنة العسكرية من هيئة إذاعة وتليفزيون البوسنة والهرسك.
    Le 3 mai 1999, l’OTAN s’en est prise aux locaux de la Radiotélévision serbe à Novi Sad, la deuxième station de télédiffusion de République fédérale de Yougoslavie, qui diffusait des émissions dans les langues de toutes les minorités nationales vivant dans la province autonome de Voïvodine. UN وفي ٣ أيار/ مايو ١٩٩٩، دمر الحلف مبنى محطة إذاعة وتليفزيون صربيا في نوفي صاد وهي ثاني أكبر مركز تليفزيوني في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، تبث برامجها بلغات جميع اﻷقليات الوطنية المقيمة في إقليم فويفودينا المستقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more