"محطة تلفزيونية" - Translation from Arabic to French

    • chaînes de télévision
        
    • stations de télévision
        
    • chaîne de télévision
        
    • une station de télévision
        
    • chaîne de télé
        
    • de télévision privée
        
    On recense 66 chaînes de télévision par câble contre 74 chaînes de télévision et 47 stations de radio par satellite. UN ولشبكة التلفزة السلكية 66 محطة، وتبث 74 محطة تلفزيونية و47 محطة إذاعية برامجها عن طريق السواتل.
    Les médias sont très diversifiés, avec pas moins de 600 périodiques, 200 radios et une douzaine de chaînes de télévision. UN وهناك تنوع كبير في وسائط الإعلام إذ يوجد ما لا يقل عن 600 دورية و 200 إذاعة و12 محطة تلفزيونية.
    L'équipe de télévision Reuters qui s'est rendue en République-Unie de Tanzanie a dispensé des services à 100 chaînes de télévision de par le monde. UN وقدم طاقم تلفزيون وكالة رويترز الذي ذهب إلى جمهورية تنزانيا المتحدة خدمات لمائة محطة تلفزيونية في العالم.
    Dans le pays, il existe 37 stations de radio et 29 stations de télévision aux plans central et local. UN ويوجد في البلد حالياً 37 محطة إذاعية و29 محطة تلفزيونية تشتغل على الصعيدين المركزي والمحلي.
    Six des 23 stations de télévision diffusent dans des langues minoritaires, mais aucune n'est mixte sur le plan linguistique. UN وتستخدم ست من مجموع 23 محطة تلفزيونية لغات الأقليات، رغم أن أي واحدة منها لا تستخدم لغـات مختلطة.
    L'État possède 1 chaîne de télévision, 1 quotidien, et la seule station de radiodiffusion du pays. UN وتملك الحكومة وتدير محطة تلفزيونية واحدة وصحيفة واحدة ومحطة إذاعية واحدة.
    Toute personne souhaitant opérer une station de télévision a le droit de demander une licence. UN ولكل شخص يرغب في تشغيل محطة تلفزيونية الحرية في تقديم طلب للحصول على الترخيص.
    Dans le domaine de la télédiffusion, une chaîne de télévision par câble et quatre chaînes de télévision par satellite ont successivement vu le jour. UN أما بالنسبة لقطاع البث، فقد أطلقت محطة تلفزيونية بالكابل وأربع محطات فضائية تباعا بعد التسليم.
    Des stations de radio privées ont commencé à diffuser des émissions dès 2002, mais il n'existe toujours pas de chaînes de télévision privées. UN وقد بدأ في عام 2002 تأسيس محطات إذاعية خاصة، ولا توجد محطة تلفزيونية خاصة بعد.
    Émissions sur les élections en français, lingala et swahili, produites et diffusées sur 33 chaînes de télévision dans toute la République démocratique du Congo UN والسواحيلية، تم إنتاجها وبثها على 33 محطة تلفزيونية في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Minutes de temps d'antenne par mois sur 15 chaînes de télévision haïtiennes et 8 chaînes de télévision nord-américaines UN دقيقة شهريا من البث التلفزيوني على 15 محطة تلفزيونية هايتية و 8 محطات تلفزيونية تابعة لأمريكا الشمالية
    Vidéo sur les célébrations de la Journée des droits de l'homme diffusée sur 33 chaînes de télévision locales UN بث برنامج فيديو بشأن الأنشطة المنظمة بـمناسبة يوم حقوق الإنسان على 33 محطة تلفزيونية محلية
    Vidéo de 30 minutes sur les droits de la femme diffusée sur 33 chaînes de télévision locales UN بث شريط فيديو مدته 30 دقيقة بشأن حقوق المرأة على 33 محطة تلفزيونية محلية
    S'agissant des médias, le bilan du pays s'était amélioré en douze ans; il existait dans le pays plus de 55 chaînes de télévision, de 150 radios et de 1 000 entreprises d'imprimerie et de publication. UN وبخصوص وسائل الإعلام، قال الوفد إن سجل البلد قد تحسن في هذا المضمار على مدى السنوات الاثنتي عشرة الماضية؛ فهناك حالياً أكثر من 55 محطة تلفزيونية و150 محطة إذاعية و000 1 شركة طباعة ونشر في البلد.
    A présent, on compte 16 stations de télévision nationales et 360 locales et quelque 1 500 stations de radio locales. UN وهناك في الوقت الراهن ٦١ محطة تلفزيونية وطنية و٠٦٣ محطة تلفزيونية محلية، حوالي ٠٠٥ ١ محطة إذاعة محلية.
    Plus de 80 stations de radio et 30 stations de télévision opèrent dans le pays. UN وهناك أكثر من 80 محطة إذاعية وما يزيد على 30 محطة تلفزيونية تبث داخل البلد.
    Film vidéo de 5 minutes diffusé sur 33 stations de télévision UN شريط فيديو واحد مدته خمس دقائق بثته 33 محطة تلفزيونية
    Organisation d'une campagne d'information sur le Conseil électoral permanent au moyen d'émissions diffusées sur la radio MINUSTAH FM, 25 stations de radio locales et 13 stations de télévision locales UN القيام بحملة توعية لصالح المجلس الانتخابي الدائم عن طريق البث الإذاعي على موجات التضمين الترددي للبعثة، و 25 محطة إذاعة محلية، و 13 محطة تلفزيونية محلية
    :: Un film vidéo de cinq minutes sur la formation et l'encadrement par la police de l'ONU des agents de la Police nationale, diffusé par 33 stations de télévision dans l'ensemble du pays UN :: شريط فيديو مدته خمس دقائق بشأن قيام شرطة الأمم المتحدة بتدريب وإرشاد أفراد الشرطة الوطنية الكونغولية، بثته 33 محطة تلفزيونية في أنحاء البلد
    Dans le cadre de ses activités de journaliste pour une chaîne de télévision, elle privilégie les questions féminines dans les reportages et informations qu'elle présente. UN تعمل صحفية في محطة تلفزيونية مع التركيز على قضايا المرأة في التقارير الخاصة والنشرات الإخبارية.
    À la fin de 2011 et en janvier 2012, une vague d'arrestations et de cas de harcèlement de journalistes avait été signalée, le cas le plus remarquable étant celui des 21 journalistes arrêtés le 15 janvier alors qu'ils manifestaient contre la fermeture d'une station de télévision. UN وفي نهاية عام 2011 وفي كانون الثاني/يناير 2012، أُبلغ عن تعرض الصحفيين لحملة اعتقالات ومضايقات، لا سيما اعتقال 21 صحفياً في 15 كانون الثاني/يناير بينما كانوا يحتجون على إغلاق محطة تلفزيونية.
    Ça me plaît, l'idée d'avoir notre propre chaîne de télé. Open Subtitles أنا نوع ما احب فكرة ان يكون لدينا محطة تلفزيونية خاصة بنا.
    S'agissant de l'audiovisuel, le gouvernement a, dans l'esprit de renforcer le pluralisme, autorisé une nouvelle chaîne de télévision privée < < Hannibal > > ainsi que plusieurs radios nationales et régionales du secteur privé. UN وفيما يتعلق بوسائط الإعلام المسموعة منها والمقروءة، ومن أجل تعزيز التعددية السياسية، سمحت الحكومة بإطلاق محطة تلفزيونية جديدة اسمها " حنبعل " بالإضافة إلى العديد من الإذاعات الوطنية الجهوية في القطاع الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more