"محطّم" - Translation from Arabic to French

    • brisé
        
    • Buster
        
    • dévasté
        
    • une épave
        
    Oui, c'est probablement le seul artéfact suffisamment puissant, mais vous savez bien qu'il est brisé depuis 1611. Open Subtitles أجل، فغالبًا تلك هي التحفة الوحيدة ذات القوة الكافية، لكن كما تعرفين، إنه محطّم بالماضي في 1611.
    On a une petite marge de manœuvre, car nous savons que le bâton a été brisé. Open Subtitles إلّا أننا نخصّص حجرة للذبذبة، لأننا نعرف أن القضيب محطّم.
    Dans un avenir tout proche, dans un monde brisé, elle est hantée par son passé. Open Subtitles وفي مستقبل ليس ببعيد من الآن في عالم محطّم .. سقطت ثانية إلى ماضيها
    A cet instant, Buster passait une visite médicale au centre de recrutement. Open Subtitles في تلك اللحظة، محطّم كَانَ يَأْخذُ طبيعيه في مركزِ الإستخدامَ.
    Blaine joue Teen Angel et est dévasté par sa rupture avec Kurt. Open Subtitles "و(بلاين) حصل على دور "تين آنجل وهو محطّم تماماً (بسبب انفصاله عن (كورت
    Dans un avenir tout proche, dans un monde brisé, elle est hantée par son passé. Open Subtitles وفي مستقبل ليس ببعيد من الآن في عالم محطّم .. سقطت ثانية إلى ماضيها
    Dans un avenir tout proche, dans un monde brisé, elle est hantée par son passé. Open Subtitles وفي مستقبل ليس ببعيد من الآن في عالم محطّم .. سقطت ثانية إلى ماضيها
    Dans un avenir tout proche, dans un monde brisé, elle est hantée par son passé. Open Subtitles وفي مستقبل ليس ببعيد عن الآن في عالم محطّم .. أصبحت مطاردة من قِبل ماضيها
    Dans un avenir tout proche, dans un monde brisé, elle est hantée par son passé. Open Subtitles وفي مستقبل ليس ببعيد عن الآن في عالم محطّم .. أصبحت مطاردة من قِبل ماضيها
    Dans un avenir tout proche, dans un monde brisé, elle est hantée par son passé. Open Subtitles وفي مستقبل ليس ببعيد عن الآن في عالم محطّم .. أصبحت مطاردة من قِبل ماضيها
    Dans un avenir tout proche, dans un monde brisé, elle est hantée par son passé. Open Subtitles وفي مستقبل ليس ببعيد من الآن في عالم محطّم .. سقطت ثانية إلى ماضيها
    Dans un avenir tout proche, dans un monde brisé, elle est hantée par son passé. Open Subtitles وفي مستقبل ليس ببعيد عن الآن في عالم محطّم .. أصبحت مطاردة من قِبل ماضيها
    Dans un avenir tout proche, dans un monde brisé, elle est hantée par son passé. Open Subtitles وفي مستقبل ليس ببعيد من الآن في عالم محطّم .. سقطت ثانية إلى ماضيها
    Dans un avenir tout proche, dans un monde brisé, elle est hantée par son passé. Open Subtitles وفي مستقبل ليس ببعيد عن الآن في عالم محطّم .. أصبحت مطاردة من قِبل ماضيها
    Dans un avenir tout proche, dans un monde brisé, elle est hantée par son passé. Open Subtitles وفي مستقبل ليس ببعيد من الآن في عالم محطّم .. سقطت ثانية إلى ماضيها
    Dans un avenir tout proche, dans un monde brisé, elle est hantée par son passé. Open Subtitles وفي مستقبل ليس ببعيد من الآن في عالم محطّم .. سقطت ثانية إلى ماضيها
    Dans un avenir tout proche, dans un monde brisé, elle est hantée par son passé. Open Subtitles وفي مستقبل ليس ببعيد من الآن في عالم محطّم .. سقطت ثانية إلى ماضيها
    Dans un avenir tout proche, dans un monde brisé, elle est hantée par son passé. Open Subtitles وفي مستقبل ليس ببعيد عن الآن في عالم محطّم .. أصبحت مطاردة من قِبل ماضيها
    Cette même nuit, Buster arriva avec Lucille, convalescente. Open Subtitles وذلك الليلِ، محطّم وَصلَ مَع a لوسيل ما بَعْدَ op.
    Je crois que Buster l'a converti. Open Subtitles أعتقد محطّم دارَه.
    - Alaric doit être dévasté. Open Subtitles -حتمًا (ألاريك) محطّم الفؤاد .
    Je veux dire, il doit être une épave. Open Subtitles أعني من الواضع أنه محطّم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more