"محفل المحيط الهادئ" - Translation from Arabic to French

    • du Forum du Pacifique Sud
        
    L'ensemble des zones économiques exclusives des 16 pays du Forum du Pacifique Sud est supérieur à 30 millions de kilomètres carrés. UN والمناطق الاقتصادية الخالصة المشتركة للبلدان اﻟ ١٦ اﻷعضاء في محفل المحيط الهادئ تزيد على ٣٠ مليون كيلومتر مربع.
    La République du Timor oriental indépendante cherchera à devenir membre de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE) et du Forum du Pacifique Sud. UN وإن جمهورية تيمور الشرقية المستقلة ستسعى إلى الحصول على العضوية في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا وفي محفل المحيط الهادئ.
    Le représentant du Forum du Pacifique Sud, organisation in-tergouvernementale, prend également la parole. UN وأدلى أيضا ببيان ممثل محفل المحيط الهادئ الجنوبي، وهو منظمة غير حكومية.
    Le point intitulé “Perspectives et participation : une initiative des Nations Unies” a été examiné à la réunion du Forum du Pacifique Sud tenue à Nauru en août dernier. UN لقد نُظر فـي مبادرة اﻷمم المتحدة بشأن تهيئة الفرص والمشاركة في اجتماع محفل المحيط الهادئ في ناورو في شهر آب/أغسطس من هذا العام.
    Les États insulaires du Forum du Pacifique Sud comptent parmi les pays qui sont particulièrement touchés par les changements climatiques qui ont une influence sur l'élévation du niveau des mers et le réchauffement de la planète. UN وبلدان جزر محفل المحيط الهادئ هي من بين أضعف البلدان بالنسبة لتغير المناخ من حيث مستوى ارتفاع منسوب مياه البحر والاحترار العالمي.
    Le représentant de la Papouasie-Nouvelle-Guinée, au nom des pays du Forum du Pacifique Sud, a rappelé la décision de ces pays de suspendre le dialogue post-Forum avec mon pays. UN إن ممثل بابوا غينيا الجديدة، وهو يتكلم نيابة عن محفل المحيط الهادئ ذكر بالقرار الذي اتخذته بلدان ذلك المحفل بتعليق حوار فترة ما بعد المحفل مع بلدي.
    34. On a également tenté de lancer de nouveaux modèles de navires à vocation régionale, notamment le " navire du Pacifique " , bateau polyvalent conçu à la fin des années 80 dans le cadre du programme de développement maritime du Pacifique Sud, et par les soins du Forum du Pacifique Sud. UN ٣٤ - وبذلت بعض المحاولات لتقديم تصميمات جديدة للسفن يمكن أن يكون لها تطبيقات إقليمية، جدير بالذكر منها " سفينة المحيط الهادئ " المتعددة اﻷغراض، المصممة في أواخر الثمانينات في إطار برنامج التنمية البحرية لجنوب المحيط الهادئ الذي يديره محفل المحيط الهادئ.
    9. Droit de la mer : Le Forum s'est félicité de l'entrée en vigueur imminente de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, qui renforcera les liens au niveau régional que les États membres du Forum du Pacifique Sud ont déjà établis. UN ٩ - قانون البحار: رحب المحفل بقرب دخول اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار حيز النفاذ مما سيعزز الصلات الاقليمية التي أقامتها بالفعل معظم الدول اﻷعضاء في محفل المحيط الهادئ.
    Sur cette note, qu'il me soit permis de terminer en m'associant aux orateurs précédents qui ont félicité l'ONU de ses réalisations, et en disant que les pays du Forum du Pacifique Sud appuient ensemble les idéaux et les activités de l'ONU. UN ومن هذا المنطلق، اسمحوا لي أن أختتم كلمتي بأن أضم صوتي الى من سبقوني في الكلام في تهنئة اﻷمم المتحدة على إنجازاتها، وبأن أعلن أن بلدان محفل المحيط الهادئ تقف صفا واحدا في تأييدها لمثل اﻷمم المتحدة وأنشطتها.
    Dans le cas des îles du Pacifique, en août, la réunion ministérielle des pays du Forum du Pacifique Sud a adopté la Déclaration de Suva sur le développement humain durable. UN وقد أدى استيفاء تقرير هذه اﻷخيرة الى اعتماد الاجتماع الوزاري لبلدان محفل المحيط الهادئ في آب/أغسطس " ﻹعلان سوفا بشأن التنمية البشرية المستدامة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more