Je lui dis que s'il était bon détective, ma cheminée serait nickel. | Open Subtitles | إنها هناك ظللت أقول له ، لو أنه كان محققاً جيداً لما احتجت لمجنون جديد |
Je suis entièrement prêt à être un détective. | Open Subtitles | أنا جاهز لكي أكون محققاً. أنا جاهز تماماً لكي أكون محققاً. |
Pensez-vous devenir un détective maintenant, Professeur ? | Open Subtitles | أتفكر بأن تصبح محققاً الآن أيّها الأستاذ؟ |
Mais tu es un bon inspecteur, Michael, c'est pourquoi tu as découvert mon penchant pour les opiacés en poudre, non ? | Open Subtitles | لمَ تفترض بأني كنت هنا للتحقيق بشأنك؟ لكنك فعلاً محققاً جيداً، مايكل ولهذا السبب انت كشفت عن |
Et un jour, tu seras inspecteur, mais ce ne sera pas sur cette affaire. | Open Subtitles | ويوماً ما سوف تصبح محققاً ولكن لن يكون على هذه القضيه |
Dans le cadre de la commission d'enquête, le juge O'Connor a d'ailleurs nommé un enquêteur chargé d'interroger MM. Almaki et El Maati. | UN | وفي نطاق لجنة التحقيق، عين القاضي أوكونور محققاً مكلفاً لسؤال السيد المكي والسيد المعطي. |
Cinquante autres enquêteurs sont chargés de traiter ces affaires, parallèlement à leurs autres fonctions, dans des commissariats de taille restreinte. | UN | ويقوم خمسون محققاً آخرون بمعالجة هذه الحالات في مراكز الشرطة الأصغر نطاقاً بالإضافة إلى عبء عملها المعتاد. |
Quand un homme va voir un détective c'est toujours au sujet de sa femme. | Open Subtitles | عندما تكون محققاً ويأتيكرجللزيارتك.. عادة ما يكون الأمر عن زوجته ... |
Elle était ouverte jusqu'à ce qu'elle le prenne sur le fait. Elle a embauché un détective. | Open Subtitles | في الحقيقة، أنها متقبلةٌ لذلك حتى تصطادهُ بأفعاله فإنها وضعت محققاً |
Je serais toujours détective si je le pouvais mais, vous savez, le corps ne peut pas prendre plus. | Open Subtitles | لبقيت محققاً إن أمكنني لكن جسدي لم يعد يحتمل |
Adams m'a dit que tu as été un vrai atout dans l'affaire Daniel Grayson et je suis un idiot si je ne pense pas à faire de toi un détective. | Open Subtitles | آدم أخبرتني بأنك كنت حقاً مفيد في أمر رمي دانييل جريسون وأنا أحمق إذا لم أفكر بجعلك محققاً |
Si je me rappelle bien, tu étais Un détective décent il y'a quelques années, Je te charge de l'affaire. | Open Subtitles | لأنني أذكر أنك كنت محققاً لامعاً في الماضي فلك ذلك |
Parce que tu es détective depuis 48 heures... et que ton intuition est déjà si précise. | Open Subtitles | ...حقيقة كونك محققاً منذ 48 ساعة فقط وها قد تطور حدسك بشكل ملحوظ |
Je ne sais pas par où commencer. Je n'ai jamais engagé de détective privé. | Open Subtitles | أنا لا أعرف من أين أبدأ أنا لم يسبق لي أن إستأجرتُ محققاً من قبل |
On trouvera bien. Je redeviendrais inspecteur. | Open Subtitles | سنأتى بحل سأشق طريقى لأكون محققاً مرة أخرى |
Écoutez, quoiqu'on... c'était un bon inspecteur, et peu importe comment il a terminé l'enquête. | Open Subtitles | .. انظر ، على كل حال .. لقد كان محققاً بارعاً ولا أهتم كيف أنهى الأمر .. أعني |
Cet inspecteur qui enquêtait sur un trafic d'armes a été assassiné après avoir reçu des informations de sa part. | Open Subtitles | بالإضافة لأن محققاً يعمل على قضية تهريب أسلحة تم قتله مباشرة بعد أن تلقى معلومات منه |
Ecoute, tout ce que j'ai toujours voulu était de devenir un inspecteur. | Open Subtitles | إنظر كل ما أردته هو أن أصبح محققاً حسناً؟ |
Je vous ai fait inspecteur, car j'avais besoin de quelqu'un qui pataugerait jusqu'à ce que je sois prêt à reprendre l'affaire. | Open Subtitles | عينتك فقط محققاً لأني أردت شخصاً لا يصل لنتيجة حتى أكون جاهزاً لأتولى القضية بنفسي |
Le Directeur général ne peut être à la fois enquêteur et juge dans la même affaire. | UN | لا يمكن للمدير العام أن يكون محققاً وحكماً في القضية نفسها. |
Il existe actuellement 18 enquêteurs qui parlent arabe, 14 qui parlent russe et 3 qui parlent amharique. | UN | ويوجد حالياً 18 محققاً يتكلم اللغة العربية و 14 محققا يتكلم اللغة الروسية و 3 محققين يتكلمون اللغة الأمهرية. |
Emily, Je suis loin d'etre detective. | Open Subtitles | إيميلي أنا على بعد أيام قليله بأن أكون محققاً |