"محكمة استئناف" - Translation from Arabic to French

    • la cour d'appel
        
    • Cour d'appel de
        
    • Court of Appeal
        
    • une cour d'appel
        
    • juridiction d'appel
        
    • instance d'appel
        
    • of Appeal of
        
    L'appel est pendant devant la cour d'appel du neuvième circuit. UN وما زال الاستئناف معروضا أمام محكمة استئناف الدائرة التاسعة للولايات المتحدة.
    Messina Teme, Avocat général près de la Cour d’appel de Yaoundé UN ميسينا تيمي ، المحامي العام لدى محكمة استئناف ياوندي
    Fonctions actuelles : Juge, Conseiller juridique principal adjoint à la Cour d’appel de Bujumbura UN الوظيفـــة الحاليــــة: قاضي، نائب عام أقدم في محكمة استئناف بوجمبورا الوظائـــف
    Il note en outre qu'une demande aux fins de réexamen de la qualification des faits est actuellement pendante devant la cour d'appel de la Jamaïque. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن طلب إعادة النظر في التصنيف في هذه القضية ما زال معلقا أمام محكمة استئناف جامايكا.
    British Columbia Court of Appeal UN محكمة استئناف كولومبيا البريطانية
    Une nouvelle prolongation est possible sur décision d'une cour d'appel composée de trois juges qui examinent le dossier avec le prévenu et son avocat. UN كما أن من الممكن تمديد الحبس من جديد بناء على قرار محكمة استئناف تتألف من ثلاثة قضاة يفحصون الملف مع المتهم ومحامية.
    Le 10 novembre 1983, la cour d'appel de la Jamaïque a rejeté son appel. UN وفي ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٣، رفضت محكمة استئناف جامايكا النظر في دعوى الاستئناف.
    Sommaire établi par Jarno J. Vanto Cette décision rendue par la cour d'appel de Turku porte principalement sur les dommages-intérêts régis par les articles 74 et 77 de la CVIM. UN يتعلق هذا القرار الذي أصدرته محكمة استئناف توركو أساسا بالتعويضات طبقا للمادتين 74 و77 من اتفاقية البيع.
    Les décisions sont susceptibles d'appel devant la cour d'appel fédérale des forces armées (United States Court of Appeals for the Armed Forces) où siègent cinq juges civils. UN ويمكن استئناف القرارات لدى محكمة استئناف الولايات المتحدة للقوات المسلحة، المؤلفة من خمسة قضاة مدنيين.
    Si l'autorisation de faire appel est accordée, la cour d'appel des affaires de migration examine l'appel au fond. UN وفي حال منح الإذن بالطعن، تنظر محكمة استئناف قضايا الهجرة في الطعن من حيث أسسه الموضوعية.
    La Cour de cassation casse l'arrêt de la cour d'appel d'Amiens pour violation de l'article 39 de la Convention de Vienne. UN وألغت محكمة النقض قرار محكمة استئناف آميان لمخالفته للمادة 39 من اتفاقية البيع.
    Juge associé à la cour d'appel de Svea à Stockholm; Conseiller juridique du Ministre de la justice; Délégué au GRECO Larsson Mattias UN قاضٍ مساعد في محكمة استئناف سفيَّا في ستوكهولم؛ مستشار قانوني لوزير العدل؛ مندوب في مجموعة الدول المناهضة للفساد.
    Conseiller à la cour d'appel de Bamako, chargé de la chambre correctionnelle; UN مستشارة لدى محكمة استئناف باماكو، مسؤولة عن الشعبة الجنائية.
    En Belgique, la cour d'appel de Bruxelles, qui a compétence exclusive de connaître des appels interjetés dans les affaires de concurrence, contrôle autant les faits que le droit. UN ففي بلجيكا، تراجع محكمة استئناف بروكسل صاحبة الاختصاص الحصري بالطعون في قضايا المنافسة كلاً من الوقائع والقانون.
    Le bien-fondé de cette condamnation reste à déterminer, mais la cour d'appel de Gulating en décidera en temps voulu. UN ولم تُحسَم مسألة معرفة ما إذا كانت هذه الإدانة صحيحة أم لا ولكن محكمة استئناف غولاتين ستبت فيها في الوقت المناسب.
    32. De même que la Supreme Court, la Court of Appeal des îles Falkland a été établie en vertu de la Constitution. UN 32- على غرار المحكمة العليا، تنشأ محكمة استئناف جزر فوكلاند بموجب الدستور.
    Certaines délégations pensaient qu'une telle procédure devrait pour des raisons pratiques se dérouler dans le cadre de la cour plutôt que devant une cour d'appel séparée. UN ورأت بعض الوفود أنه ينبغي ﻷسباب عملية تطبيق ذلك اﻹجراء في إطار هيكل المحكمة بدلا من أن تطبقه محكمة استئناف منفصلة.
    Les points de droit qui peuvent justifier la contestation d'une condamnation pour meurtre peuvent être portés devant la plus haute juridiction d'appel. UN أما المسائل المتعلقة بالقانون والتي قد تقوض إدانة ما عن قتل عمد فيمكن أخذها إلى أعلى محكمة استئناف.
    C'est une instance d'appel contre les décisions des tribunaux de première instance en toutes matières exceptée pour les affaires criminelles. UN وهي محكمة استئناف للطعن في قرارات المحاكم الابتدائية في جميع القضايا باستثناء القضايا الجنائية.
    Nouvelle-Zélande: Court of Appeal of New Zealand, [2001] NZCA 86 UN نيوزيلندا: محكمة استئناف نيوزيلندا، الدعوى رقم [2001] NZCA 86

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more