"محلف" - Translation from Arabic to French

    • juré
        
    Aussi bien l'accusation que la défense peuvent récuser tout autre juré potentiel en expliquant pourquoi, selon elles, l'intéressé risque de faire preuve de partialité. UN ولكل من الادعاء والدفاع الحق في الاعتراض على أي محلف محتمل آخر مع تقديم الأسباب الداعية الى الاعتقاد باحتمال أن يكون متحيزاً.
    ii) à l'exercice par cette personne au moment du meurtre ou dans le passé des fonctions de juré dans un procès pénal, quel qu'il soit; UN `٢` أو عمل ذلك الشخص في الوقت الراهن أو في الماضي بمثابة محلف في أي محاكمة جنائية.
    Un juré qui a un enfant du même âge, qui voit son visage... Un visage innocent, oui. Open Subtitles محلف واحد ينظرإلى الوجه البرىء لهذا الفتى صغير السن
    Il y avait ce juré, extrêmement anxieux, presque catatonique... Open Subtitles كان هناك محلف قلق للغاية ، متخشب تقريباً
    Nous avons un juré nerveux, nous n'avons aucune activité téléphonique, aucun mouvement à la maison... Open Subtitles لدينا محلف عصبي ، و لا يوجد حضور ظاهر و لا يوجد حركة في المنزل
    Vous tuez un juré, le procès est annulé, et en plus, ça intimide le prochain jury. Open Subtitles تقتل محلفاً، فلن تضمن فحسب بطلان الدعوى، ولكنّه يعمل أيضاً كتحذير لأيّ محلف مستقبلي في المحاكمة
    Un juré qui s'impose à un procès ? Open Subtitles حسناً، محلف يقدّم رشوة ليدخل إلى المحاكمة؟
    Dans un souci de transparence, je vais demander à chaque juré de nous donner son verdict. Open Subtitles للشفافية، فأنني سأسأل هنا كل محلف من الجانبين بالدور
    Nous basons cela sur les apparences et sur le fait qu'il ne faut qu'un seul mauvais juré pour avoir un verdict défavorable. Open Subtitles نحن فقط في إعتقادنا المبني على الظهور مرات عدة وواقع أن الأمر منحصر في محلف سيئ واحد لطرح حكم إيجابي
    Chacune des parties à la procédure pénale peut récuser tel ou tel juré en motivant sa décision et, si elles font objection toutes les deux, elles peuvent récuser tel juré qu'elles jugent à propos. UN ويمكن ﻷطراف الدعاوى الجنائية الاعتراض، بتقديم أسباب، على محلفين معينين، ويمكن لﻷطراف بموجب طلب مشترك إعفاء أي محلف بدون إبداء أي سبب.
    Je vais faire tout ce qu'un juré chiant m'a jamais fait pour être révoqué... Open Subtitles وسأفعل كل شيء كل محلف مزعج فعله لي
    Un mari abusif deviendrait fou à cause de sa fonction de juré... Open Subtitles أعتداء زوجي والتخلف عن واجب محلف
    Quel effet ça vous ferait d'être juré ? Open Subtitles كيف تشعر حول كونك محلف في هذه المحكمة؟
    Apparemment, un juré cherche à attirer l'attention. Open Subtitles يبدو أنه ربما لدينا محلف يجذب الأنظار
    Maintenant écoute, n'importe quel juré qui joue au poker serait avec moi. Open Subtitles انظر، أي محلف يلعب البوكر سيتفق معي
    Bon, il n'en faut qu'un, un seul juré qui doute de sa culpabilité. Open Subtitles حسناً, كل ما يتطلبه الأمرُ هو, محلف واحد لا يصدق أن "آرون" إرتكبَ الجريمة
    33. Aussi bien l'accusation que la défense peuvent récuser un juré potentiel en indiquant pour quelles raisons ils estiment que ce juré risque d'être partial. UN 33- لكل من الادعاء والدفاع الحق في الاعتراض على أي محلف محتمل مع تقديم الأسباب الداعية إلى الاعتقاد باحتمال أن يكون متحيزاً.
    Etre un juré n'est pas juste votre devoir civique. Open Subtitles كونك محلف ليس فقط واجب مدني
    {\pos(192,230)}comme tuer un juré lors de son procès. Open Subtitles -بما في ذلك قتل محلف في محاكمته
    Je vire un autre juré ? Open Subtitles هل تريد خسارة محلف آخر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more