Hier également, à Gaza, les forces d'occupation ont tué un jeune Palestinien de 14 ans, Mahmoud Mohammed Abu Zaher, sur un terrain de jeux à Khan Younis. | UN | وقتلت أيضا قوات الاحتلال أمس صبيا فلسطينيا عمره 14 سنة واسمـه محمود محمد أبو زاهـر في ملعب في خان يونس. |
M. Fawzi Mohammed Abu Armaneh Détenu dans le territoire occupé de la bande de Gaza depuis le 11 mai 1993 | UN | السيد فوزي محمد أبو عرمانة اﻷونروا محتجز في قطاع غزة المحتل منذ ١١ أيار/مايو ١٩٩٣ |
Mohammed Abu Awad, 52 ans | UN | محمد أبو عوض، ٢٥ |
Cette attaque a blessé grièvement Mohammad Abu Safieh, 59 ans, et plus légèrement Iyad Al-Zaaqiq. | UN | وأسفر ذلك الهجوم عن إصابة خطيرة تعرض لها محمد أبو صفية، 59 عاما، وإصابة إياد الزقيق. |
Pendant cet incident, Mohammad Abu Mua'mmar et Abdel Kareem Shaath ont été abattus d'une balle dans la tête par un tireur d'élite. | UN | وخلال هذا الحادث، قُتل شخصان هما محمد أبو معمر وعبد الكريم شعث برصاص قناص أصابهما في الرأس. |
Immédiatement après, Mohamed Abu Khorshaq, âgé de 58 ans, a été renversé par une voiture appartenant à un colon. | UN | وبعد ذلك مباشرة، دهمت سيارة يملكها أحد المستوطنين محمد أبو خورشاق، ٥٨ سنة. |
45. Abd al-Da'im Muhammad Abu Shahyuh 46. | UN | علي محمد القمودي عبد الدائم محمد أبو شهيوه |
Mohammed Abu Asi, 39 ans | UN | محمد أبو عيسى، ٣٩ |
Mohammed Abu Abdo, 28 ans | UN | محمد أبو عبده، ٢٨ |
Le Gouvernement palestinien condamne avec la plus grande fermeté l'enlèvement de Mohammed Abu Khdeir par des colons israéliens terroristes, les tortures qu'ils lui ont fait subir et sa mise à mort par le feu. | UN | إن الحكومة الفلسطينية تدين بأشد العبارات اختطاف محمد أبو خضير وتعذيبه وحرق جثمانه على يد المستوطنين الإسرائيليين الإرهابيين. |
Nous devons réaffirmer à ce sujet que nous condamnons avec la plus grande fermeté l'enlèvement de Mohammed Abu Khdeir qui a été torturé et brûlé vif par des colons israéliens terroristes. | UN | وفي هذا الصدد، علينا أن نكرر بأشد العبارات إدانتنا اختطاف الصبي الفلسطيني محمد أبو خضير وتعذيبه وحرقه على يد المستوطنين الإسرائيليين الإرهابيين. |
Le même jour, dans la ville de Deir Al Balah, une autre frappe aérienne a tué Mohammed Abu Aisheh, le responsable de l'émission éducative de la chaîne de télévision par satellite Al-Quds. | UN | وفي اليوم نفسه، أسفرت غارة جوية إسرائيلية أخرى في بلدة دير البلح عن مقتل محمد أبو عيشة مدير برنامج التعليم في قناة القدس الفضائية. |
S'agissant de la situation dans la Jamahiriya arabe libyenne, une seule affaire est en cours, Le Procureur c. Mouammar Mohammed Abu Minyar Kadhafi, Saif Al-Islam Kadhafi et Abdullah Al-Senussi. | UN | وفيما يتعلق بالحالة في الجماهيرية العربية الليبية، هناك قضية واحدة جارية، هي قضية المدعي العام ضد معمر محمد أبو منيار القذافي، وسيف الإسلام القذافي، وعبد الله السنوسي. |
Mohammed Abu | UN | محمد أبو قواطة أو |
Le 2 juillet 2007, les forces d'occupation israéliennes ont assassiné Mohammad Abu Al-Haija', âgé de 24 ans. | UN | وبالأمس، الموافق 2 تموز/يوليه 2007، اغتالت قوات الاحتلال الإسرائيلية محمد أبو الهيجة، البالغ من العمر 24 عاما. |
Zakaria Jamal Mohammad Abu Arram, âgé de 16 ans, qui se tenait debout à 45 mètres du soldat, a été tué d'une balle dans le visage. | UN | فأصيب زكريا جمال محمد أبو عرام ذو الستة عشر عاماً الذي كان يقف على بعد 45 متراً من الجندي بطلقة نار في وجهه فسقط قتيلاً. |
Utilisant des hélicoptères, des blindés, des bulldozers et des transports de troupes, les forces d'occupation israéliennes ont envahi Jéricho et donné l'assaut contre Al-Muqata, tuant deux Palestiniens, Mohammad Abu Shawish et Ibrahim Abu Ainan, et en blessant 35 autres, dont 5 très grièvement. | UN | فقد غزت قوات الاحتلال الإسرائيلية أريحا مستخدمة طائرات الهليكوبتر والدبابات والجرافات وناقلات الجنود المدرعة، واكتسحت المقاطعة مسببة مقتل فلسطينيين هما محمد أبو شاويش وإبراهيم أبو عينين، وجرح 35 شخصا آخرين على الأقل، أصيب خمسة منهم بجروح بالغة. |
Abdallah Mohammad Abu Mishref | UN | عبد الله محمد أبو مشرف |
M. Nabeel Mohamed Abu Alfatih, Sous-Secrétaire par intérim au Ministère bahreïni du logement, des municipalités et de l'environnement, a déclaré qu'il était impératif que les pays instituent une urbanisation durable dans l'intérêt des générations futures. | UN | وقال الدكتور نبيل محمد أبو الفتح، الوكيل بالنيابة لشؤون الإسكان في وزارة الإسكان والبلديات والبيئة، بمملكة البحرين، إنه لا بد للأمم من الشروع في التوسع الحضري المستدام من أجل الأجيال المقبلة. |
Le gouvernement a également fait savoir qu'il ne connaissait personne du nom de Muhammad Abu Abd al—Qadir Ade. | UN | وردت الحكومة أيضا بأنه لا يوجد أحد يُعرف باسم محمد أبو عبد القادر عدي. |
84. Marwan Mohamed Abou Ghida | UN | مروان محمد أبو غيده |
Le 7 juin 1999, à Shufat, les autorités israéliennes ont démoli une maison à deux étages appartenant à Mohammed Abou Khdeir. | UN | ١٣٨ - وفي ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٩، هدمت السلطات اﻹسرائيلية منزلا مكونا من طابقين تعود ملكيته إلى محمد أبو خضر فــي شعفات. |
Nayfa Mohamad Abu Mossaid | UN | نايفة محمد أبو مساعد |
Ces maisons appartiennent à Sa'di Ali Harb, Abd al-Rahman Mohammad Abou Hachem et Ahmad et Hassan Ali Harb. | UN | عائدة لكل من: سعدي علي حرب - عبد الرحمن محمد أبو هاشم - أحمد وحسن علي حرب. |