"محمد أحمد" - Translation from Arabic to French

    • Mohamed Ahmed
        
    • Mohammad Ahmad
        
    • Muhammad Ahmad
        
    • Mohammed Ahmad
        
    • Mohamed Ahmad
        
    • Mohammad Ahmed
        
    • Mahmoud Ahmed
        
    Mohamed Ahmed El-Sadeq aurait été blessé à la cuisse droite par une balle réelle. UN وافيد أن محمد أحمد الصادق اصيب في فخذه اﻷيمن برصاصة حية.
    Soudan Khadija Karar, Omer Mohamed Ahmed Siddig UN السودان خديجة كرار، وعمر محمد أحمد صديق.
    Concernant: Mohamed Ahmed Mustafa; Hassan Ibrahim Saleh et Maarouf Ahmad Malla Ahmad UN بشأن: محمد أحمد مصطفى وحسن إبراهيم صالح ومعروف أحمد ملا أحمد
    Pour ma part, j'ai reçu mes instructions de Mohammad Ahmad Al-Dabi. UN شخصيا أتتني التعليمات من محمد أحمد الدابي.
    Muhammad Ahmad al Rabii, 16 ans, élève du secondaire à Al Awamiya, après une discussion avec son professeur de religion, aurait été menacé de ne pas être reçu à son examen. UN ويقال إن محمد أحمد الربيع، البالغ من العمر ٦١ سنة والطالب في مدرسة ثانوية في العوامية، هدد بالرسوب في امتحانه بعد مناقشة مع مدرس الدين.
    MM. Mohamed Ahmed Mustafa; Hassan Ibrahim Saleh et Maarouf Ahmad Malla Ahmad UN لا السادة محمد أحمد مصطفى؛ حسن إبراهيم صالح ومعروف أحمد ملا أحمد
    Le Gouvernement soudanais a de nouveau désigné le général Mohamed Ahmed Mustafa Aldhabi comme interlocuteur officiel du Groupe d'experts. UN وأعادت حكومة السودان تعيين الفريق محمد أحمد مصطفى الدابي للقيام بدور جهة الاتصال الرسمية الخاصة بالفريق.
    Soudan Ismail Mohamed Ahmed Abu Shouk, Ahmed Hassan Ahmed, Omer Ahmed Mohamed, Kamal Bashir Ahmed Khair UN اسماعيل محمد أحمد أبو شوق، أحمد حسن أحمد، عمر أحمد محمد، كمال بشير أحمد خير السودان
    Abdel Wahid Mohamed Ahmed est en très mauvaise santé et n'a plus qu'un poumon; UN والحالة الصحية لعبد الواحد محمد أحمد سيئة للغاية وله رئة واحدة فقط؛
    Le requérant s'était fait représenter dans cette affaire par Me Mohamed Ahmed El Marhoul. UN ومثل المدعي في هذه القضية السيد محمد أحمد المرحول.
    10.4 Me Mohamed Ahmed El Marhoul n'est pas apparu " ex nihilo " dans l'affaire civile, comme le prétend l'auteur. UN 10-4 ولم يظهر المحامي محمد أحمد المرحول " فجأة على نحو غير متوقع " في الدعاوى المدنية مثلما يدعي مقدم البلاغ.
    Soudan : Mubarak Rahmtalla, Shahira Hassan Ahmed Wahbi, Ilham Ibrahim Mohamed Ahmed UN السودان مبارك رحمة الله، شهيرة حسن أحمد وهبي، إلهام ابراهيم محمد أحمد
    Le représentant du Soudan, l'Ambassadeur Elfatih Mohamed Ahmed Erwa, qui avait été convié à participer, sans droit de vote, à la discussion, a lui aussi fait une déclaration. UN وقد أدلى ببيان أيضا السفير الفاتح محمد أحمد عروة، ممثل السودان، الذي كان قد دعي للاشتراك دون التمتع بحق التصويت.
    Son Excellence M. Elfatih Mohamed Ahmed Erwa, Chef de la délégation du Soudan. UN سعادة السيد الفاتح محمد أحمد إروا، رئيس وفد السودان.
    Son Excellence M. Elfatih Mohamed Ahmed Erwa, Chef de la délégation du Soudan. UN سعادة السيد الفاتح محمد أحمد إروا، رئيس وفد السودان.
    Pour ce qui est de l'avocat, Me Mohamed Ahmed El Marhoul, la famille a toujours refusé de traiter avec lui, notamment lors de ses appels insistants pour qu'ils aillent toucher l'argent chez lui. UN وما انفكت الأسرة ترفض أي تعامل مع المحامي السيد محمد أحمد المرحول، ولا سيما بالنسبة إلى دعواته المتكررة بأن تتجه الأسرة إلى مكتبه لاستلام مبلغ التعويض.
    R — Du Directeur Mohammad Ahmad Al-Dabi. On m'a confié la direction du Service responsable de la sécurité des centres de détention. UN ج - من مدير الجهاز محمد أحمد الدابي، لكي أتولى مهام إدارة أمن المعتقلات.
    - Hussein Mohammad Ahmad Touri : sept ans et demi de prison UN - حسين محمد أحمد توري/السجن سبع سنوات ونصف
    - Mohammad Ahmad Al-Harithi (de nationalité omanaise), en fuite, condamné par défaut à la peine capitale UN - محمد أحمد الحارثي (عماني الجنسية)/فار من وجه العدالة وحكم عليه بالإعدام غيابيا
    Agent Muhammad Ahmad Sam'u (fils d'Aya), 1992, Halab UN الشرطي محمد أحمد سمعو والدته عليا مواليد 1992 حلب
    j) Mahmoud Mohammed Ahmad El Ghatrifi, 29 ans, aurait été arrêté le 24 décembre 1993. UN )ي( وألقي القبض على محمود محمد أحمد الغطريفي وعمره ٩٢ سنة في ٤٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١.
    Pour sa part, le Rapporteur n'a reçu aucune information sur le sort du général de brigade à la retraite, Mohamed Ahmad Al-Rayah, dont il avait signalé le cas dans son dernier rapport E/CN.4/1994/48, par. 44. , depuis que les forces de sécurité en ont ordonné le transfert à la prison de Sawakin, dans l'est du Soudan. UN ويود المقرر الخاص أن يشير الى أنه فيما يتعلق بقضية العميد المحال الى المعاش، محمد أحمد الريح، لم يتلق معلومات عن مكان وجوده منذ أن أمرت قوات اﻷمن بنقله الى سجن سواكن في شرق السودان، كما أن أقاربه وأصدقاءه لا يعرفون مكان احتجازه.
    364. Mohammad Ahmed Mahmod, membre actif de l'Organisation kurde des droits de l'homme, aurait été torturé à la prison de Koladjo, à Islamabad. UN 364- محمد أحمد محمود، وهو من الحركيين في منظمة حقوق الإنسان الكردية، ويُدَّعى تعرضه للتعذيب في سجن كولادجو بإسلام أباد.
    1. Mahmoud Ahmed Abu Kosh (15 ans) UN 1 - محمد أحمد أبو كوش (15 سنة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more