"محمد سعيد" - Translation from Arabic to French

    • Mohammed Said
        
    • Mohammed Saïd
        
    • Mohamed Said
        
    • Mohamed Saïd
        
    • Mohammad Saïd
        
    • Mohammed Saeed
        
    • Mohammad Said
        
    • Mohammad Saeed
        
    • Mohamed Sa'iid
        
    • Muhammad Saeed
        
    • Mohammad Sa'id
        
    Je voudrais tout d'abord souhaiter au nom de la Conférence la bienvenue au Ministre des affaires étrangères de l'Iraq S. E. Mohammed Said Al-Sahaf, qui sera le premier orateur de cette séance plénière. UN أود أولا أن أرحب باسم المؤتمر بوزير خارجية العراق سعادة محمد سعيد الصحاف الذي سيكون أول المتحدثين في هذه الجلسة العامة.
    19 h 30-21 h 40 S. E. M. Mohammed Said al-Sahaf UN الساعة ٣٠/١٩ إلى الساعة ٤٠/٢١ سعادة السيد محمد سعيد الصحاف،
    Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères de l'Iraq, S. E. Mohammed Saïd Al-Sahaf. UN أعطي اﻵن الكلمة لوزير خارجية العراق سعادة محمد سعيد الصحاف.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la lettre, datée du 12 novembre 1994 et accompagnée de trois pièces jointes, qui vous est adressée par M. Mohammed Saïd Al-Sahaf, Ministre des affaires étrangères de la République d'Iraq. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل اليكم برفقته رسالة السيد محمد سعيد الصحاف وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة في ١٢ تشرين الثاني ١٩٩٤م ومرفقاتها الثلاث.
    Mohamed Said MCHANGAMA Ahmed Elarif HAMIDI UN محمد سعيد ميشنغامــا طولبراني حومادي
    Cette milice est dirigée par Mohamed Saïd < < Atom > > et peut compter jusqu'à 250 combattants. UN ويقود الميليشيا محمد سعيد أتوم، ويتكون قوامها من عدد يصل إلى 250 مقاتلا.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre, datée du 6 octobre 1998, que vous adresse le Ministre iraquien des affaires étrangères, M. Mohammad Saïd al-Sahaf, au sujet des contrats visés par le mémorandum d'accord. UN بناء على توجيهات من حكومتي أود أن أرفق لكم رسالة السيد محمد سعيد الصحاف وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة في ٦/١٠/١٩٩٨ بشأن حالة العقود الخاصة بمذكرة التفاهم.
    Ces six hommes sont : Abd al-Rahman Ibrahim al-Aruri; Mustafa Mohammed Said Abu Ara; Yasser Suleiman Daud Mansua; Naim Mohammed Ibrahim al-Rul; Mahar Sadaq Mustafa Haryam et Mohammed Suleiman Nimar. UN ولم يعـد حتى اﻵن سوى باسم سيوري، واﻷشخاص الستة هم عبد الرحمن ابراهيم العروري، ومصطفى محمد سعيد أبو عرة، وياسر سليمان داود منصور، ونعيم محمد ابراهيم الرل، وماهر صادق مصطفى، ومحمد سليمان نمر.
    La délégation iraquienne était composée de M. Mohammed Said Al-Sahaf, Ministre des affaires étrangères, du général Amer Muhammad Rashid, Directeur de la Commission d'industrialisation militaire, et de M. Riyadh Al-Qaysi, Sous-Secrétaire au Ministère des affaires étrangères. UN وكان وفد العراق يشمل السيد محمد سعيد الصحاف، وزير الخارجية؛ واللواء عامر محمد رشيد، مدير هيئة التصنيع العسكري؛ والدكتور رياض القيسي، وكيل وزارة الخارجية.
    Les deux jeunes Érythréens, Mohammed Said Abdulbeker Idris et Mohamedzcycn Said Kahsay avaient été détenus pendant des mois et ils sont morts à cause des traitements inhumains et du manque de soins médicaux. UN وكان الشابان اﻹريتريان، محمد سعيد عبد الباقر إدريس، ومحمد زيان سعيد كاهساي، محتجزين لعدة شهور، ولقيا مصرعهما في هذا المعسكر بسبب تعرضهما لمعاملة غير إنسانية ولنقص الرعاية الطبية المناسبة.
    20. Le 7 mars 1997, le Ministre iraquien des affaires étrangères, M. Mohammed Said Al Sahaf, a rencontré le Directeur général au siège de l'AIEA à Vienne pour parler des questions d'actualité qui préoccupaient le Gouvernement iraquien. UN ٢٠ - في ٧ آذار/مارس ١٩٩٧، اجتمع وزير الخارجية العراقي، محمد سعيد الصحاف، بالمدير العام في مقر الوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا للتباحث في المسائل الراهنة التي كانت تثير قلق الحكومة العراقية.
    Général Mohammed Saïd Mounji Atiyah Zeini UN اللواء محمد سعيد منجي عطية زيني
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre datée du 20 mai 1993 que M. Mohammed Saïd Al-Sahaf, Ministre des affaires étrangères de la République d'Iraq, vous a adressée concernant les pratiques et décisions déplorables du Comité des sanctions. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أرفق لسيادتكم رسالة السيد محمد سعيد الصحاف، وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة في ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٣ حول الممارسات والقرارات السلبية التي تتخذها لجنة المقاطعة.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre, datée du 12 juin 1998, que le Ministre des affaires étrangères de la République d'Iraq, M. Mohammed Saïd Al-Sahaf, vous adresse au sujet de la poursuite de l'agression turque contre le territoire de l'Iraq. UN بناء على توجيهات من حكومتي أود أن أرفق لكم رسالة السيد محمد سعيد الصحاف، وزير خارجية جمهورية العراق، المؤرخة ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بشأن استمرار الغزو التركي ﻷراضي وأجواء جمهورية العراق.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre de M. Mohammed Saïd Al-Sahaf, Ministre iraquien des affaires étrangères, en date du 15 juin 1998. UN بناء على توجيهات من حكومتي أود أن أرفق لكم رسالة السيد محمد سعيد الصحاف وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    Mohamed Said Hirsi Morgan et Hamed Hashi Mohammed UN محمد سعيد حرصي مرجان وأحمد حاشي محمد
    Public Prosecutor c. Mohamed Said [1984] 1 MLJ 50 UN المدعي العام ضد محمد سعيد [1984] 1 المجلة القانونية المالايية 50
    Ils ont rencontré le Premier Ministre de la Guinée, M. Mohamed Saïd Fofana, la Présidente du Libéria, Mme Ellen Johnson-Sirleaf, et le Président de la Sierra Leone, M. Ernest Bai Koroma. UN واجتمعا مع رئيس الوزراء الغيني محمد سعيد فوفانا، ورئيسة ليبريا إيلين جونسون - سيرليف، ورئيس سيراليون باي كوروما.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre datée du 11 novembre 1997 qui vous est adressée par le Ministre des affaires étrangères de la République d'Iraq, M. Mohammad Saïd Al-Sahaf, et qui a trait à la Commission spéciale. UN بناء على توجيهات من حكومتي أود أن أنقل إليكم برفقته رسالة وزير خارجية جمهورية العراق السيد محمد سعيد الصحاف الموجهة إليكم بتاريخ ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ بشأن العلاقة مع اللجنة الخاصة.
    Immédiatement avant, des articles inquiétants étaient parus dans la presse, selon lesquels le Ministre des affaires étrangères de l'Iraq, M. Mohammed Saeed Al-Sahaf, aurait dans une déclaration demandé que la Commission fixe une date limite, assez rapprochée, pour l'achèvement de ses travaux. UN وقد وردت، قبيل الزيارة، أنباء صحفية مثيرة للقلق تفيد بأن وزير خارجية العراق، السيد محمد سعيد الصحاف، أدلى ببعض الملاحظات يطلب فيها الى اللجنة وضع حد زمني مبكر ﻹتمام عملها.
    M. Mohammad Said Al-Sahhaf, Ministre des affaires étrangères, et le général de corps d'armée Amer Rashid, Directeur de l'Autorité de l'industrie militaire, ont informé le Conseil du Commandement de la révolution et la direction iraquienne du Parti des résultats de leur réunion avec M. Rolf Ekeus, Président de la Commission spéciale du Conseil de sécurité. UN أبلغ السيد محمد سعيد الصحﱠاف، وزير الخارجية، والفريق عامر رشيد، مدير هيئة التصنيع العسكرية مجلس قيادة الثورة والقيادة العراقية للحزب، بنتائج اجتماعهما مع رولف إيكيوس، رئيس اللجنة الخاصة التابعة لمجلس اﻷمن.
    Quarante-cinquième M. Martin Adouki M. Mohammad Saeed Al-Kindi M. James L. Kember UN الخامسـة السيد مارتن أدوكي السيد محمد سعيد الكندي السيد جيمس كيمبر
    Al-Shabaab reçoit aussi des armes par l'intermédiaire de Mohamed Sa'iid < < Atom > > dans le Puntland, qui achemine les marchandises vers le sud via Gaalkacyo. UN وتتلقى حركة الشباب أيضا أسلحة عن طريق محمد سعيد ' أتوم` في بونتلاند، الذي يقوم بنقل الإمدادات صوب الجنوب عن طريق غالكايو.
    M. Muhammad Saeed Khalid UN السيد محمد سعيد خالد
    6. Mr. Sa'dun Sheikhu and Mr. Mohammad Sa'id Omar, two Syrian Kurdish political activists and senior members of the Leadership Committee of the Kurdish " Azadi (Freedom) Party " in Syria, were arrested on 25 October 2008 by Military Intelligence officers, who raided their homes in the north-eastern cities of Ras al-`Ayn and Ramellan. UN 6- اعتقل السيد سعدون شيخو والسيد محمد سعيد عمر، وهما ناشطان سياسيان كرديان وعضوان قديمان في لجنة قيادة حزب أزادي (الحرية) الكردي في سوريا، في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2008 على أيدي أفراد من المخابرات العسكرية اقتحموا منزليهما في مدينتي رأس العين ورميلان الواقعتين في المنطقة الشمالية الشرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more