"محمد صلاح" - Translation from Arabic to French

    • Mohamed Salah
        
    • Mohammed Salah
        
    • Mohamed-Salah
        
    • MohamedSalah
        
    L'orateur suivant sera le représentant de l'Algérie, l'Ambassadeur Mohamed Salah Dembri. UN والمتكلم التالي على قائمتي هو ممثل الجزائر، السفير محمد صلاح دمبري.
    42. Lors de la même séance, M. Mohamed Salah Dembri, ministre algérien des affaires étrangères, s'est adressé à la Commission. UN ٤٢- وفي الجلسة ذاتها، تحدث إلى اللجنة السيد محمد صلاح دمبري، وزير خارجية الجزائر.
    À Alger, il avait eu des consultations avec le Ministre des affaires étrangères, M. Mohamed Salah Dembri. À Nouakchott, il avait été reçu par le Président de la Mauritanie, M. Maaouya Ould Sid'Ahmed Taya; il s'était également entretenu avec le Ministre des affaires étrangères et de la coopération, M. Mohamed Salem Ould Lekhal, et avec le Ministre de l'intérieur par intérim, M. Ahmed Ould Minih. UN وفي الجزائر، أجرى مشاورات مع وزير الخارجية، السيد محمد صلاح دمبري، وفي نواكشوط، استقبله رئيس موريتانيا السيد معاوية ولد سيد أحمد طايع؛ كما عُقدت اجتماعات مع وزير الخارجية والتعاون، السيد محمد سالم ولد الخال، والقائم بأعمال وزير الداخلية، السيد أحمد ولد منيح.
    M. Mohammed Salah Dembri, Ministre des affaires étrangères UN السيد محمد صلاح دمبري، وزير الخارجية
    29. Dans l'après-midi du 5 juin 1995, la mission s'est rendue à Alger, où elle a rencontré M. Mohammed Salah Dembri, Ministre des affaires étrangères et de la coopération, ainsi que d'autres hauts fonctionnaires du Ministère des affaires étrangères. UN ٢٩ - سافرت البعثة بعد ظهر ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٥ الى الجزائر، حيث اجتمعت بالسيد محمد صلاح دمبري، وزير الخارجية والتعاون، وموظفين آخرين في وزارة الخارجية.
    Le Président, S.E. M. Mohamed-Salah Dembri (Algérie), fait une déclaration liminaire. UN وأدلى الرئيس، سعادة السيد محمد صلاح دمبري )الجزائر(، ببيان افتتاحي.
    Conclusions du rapport de l’enquête conduite au sujet de l’incident survenu en date du 15 avril 1998, vers 18 h 15, devant la salle XVIII, et dont a été victime Son Excellence, M. Mohamed-Salah Dembri, Ambassadeur de la République algérienne démocratique et populaire UN استنتاجات التقرير الخاص بالتحقيق الذي أجري بشأن الحادث الذي وقع في ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٨، حوالي الساعة ١٥/١٨، أمام القاعة ١٨، والذي تعرض له سعادة سفير الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية، السيد محمد صلاح دمبري
    Je saisis également cette occasion pour remercier vos prédécesseurs, l'Ambassadeur Robert Grey, des États—Unis, l'Ambassadeur Victor Rodríguez Cedeño, du Venezuela, l'Ambassadeur Nguyen Quy Binh, du Viet Nam et l'Ambassadeur Mohamed—Salah Dembri, de l'Algérie, qui ont fait tout leur possible pour que la Conférence puisse s'atteler à ses travaux de fond cette année. UN وإنني أنتهز هذه الفرصة كذلك لأعرب عن تقديري لأسلافكم، السفير روبرت غراي، من الولايات المتحدة الأمريكية، والسفير فيكتور رودريغيز سيدينو من فنزويلا، والسفير نيغوين كوي بنه من فييت نام، والسفير محمد صلاح ديمبري من الجزائر، الذين لم يألوا جهداً في وضع أسس العمل الموضوعي لمؤتمر نزع السلاح هذا العام.
    À ces deux égards, il me semble que les propositions présentées à titre informel par le Président sortant de la Conférence, l'Ambassadeur d'Algérie, M. Mohamed—Salah Dembri, ainsi que les observations faites à leur sujet, nous ménagent une excellente base à partir de laquelle mon successeur, l'Ambassadeur d'Australie, M. Leslie Luck, devrait pouvoir continuer à chercher des solutions de compromis. UN وفي كلتا الحالتين أعتبر أن المقترحات التي قدمها بصورة غير رسمية الرئيس السابق للمؤتمر السفير محمد صلاح دمبري ممثل الجزائر والتعليقات التي أبديت بشأنها، تقدم أساساً ممتازاً يمكن خَلَفي، السفير ليزلي لوك ممثل أستراليا، من مواصلة البحث عن حلول بروح الحل الوسط.
    À Alger, il a eu des consultations avec le Ministre des affaires étrangères, M. Mohamed Salah Dembri. À Nouakchott, il a été reçu par le Président de la Mauritanie, M. Maaouya Ould Sid'Ahmed Taya; il s'est également entretenu avec le Ministre des affaires étrangères et de la coopération, M. Mohamed Salem Ould Lekhal, et avec le Ministre de l'intérieur par intérim, M. Ahmed Ould Minih. UN وفي الجزائر، أجرى مشاورات مع وزير الخارجية، السيد محمد صلاح دمبري، وفي نواكشوط، استقبله رئيس موريتانيا السيد معاوية ولد سيد أحمد طايع؛ كما عُقدت اجتماعات مع وزير الخارجية والتعاون، السيد محمد سالم ولد الخال، والقائم بأعمال وزير الداخلية، السيد أحمد ولد منيح.
    18. À Alger, le Représentant spécial adjoint s'est entretenu avec M. Mohamed Salah Dembri, Ministre des affaires étrangères, et M. Mohamed Hanèche, Secrétaire général du Ministère des affaires étrangères. UN ١٨ - وفي الجزائر العاصمة، اجتمع نائب الممثل الخاص بالسيد محمد صلاح دمبري، وزير الخارجية، والسيد محمد حناش، اﻷمين العام لوزارة الخارجية.
    Il s'est également entretenu avec le Président du Conseil national de transition, M. Abdelkader Bensalah, avec le chef du Gouvernement, M. Mokdad Sifi, avec le Ministre des affaires étrangères, M. Mohamed Salah Dembri, avec le Représentant permanent de l'Algérie auprès de l'Organisation des Nations Unies, M. Ramtane Lamamra, et avec d'autres hauts fonctionnaires du Gouvernement algérien. UN وعقد أيضــا اجتماعــات مــع السيد عبد القادر بن صالح، رئيس المجلس الوطني الانتقالي؛ والسيد مقداد سيفي، رئيس الحكومة؛ والسيد محمد صلاح دمبري، وزير الخارجية؛ والسيد رمضان العمامرة، المندوب الدائم للجزائر لدى اﻷمم المتحدة؛ وكبار المسؤولين اﻵخرين بالحكومة الجزائرية.
    J'apprends encore qu'en juillet 2002 mon grand et cher ami Mohamed Salah Dembri a présenté, dans cette enceinte, une initiative sur un programme de travail au nom des cinq Ambassadeurs dont mon prédécesseur, Jean Lint. UN كما انتهى إلى علمي أن صديقي الكبير والعزيز، محمد صلاح دمبري، قدم إلى هذا الجمع في تموز/يوليه 2002، مبادرةً بشأن برنامج عمل باسم خمسة سفراء كان من بينهم سلفي السيد جاك لينت.
    Le Conseil élit S.E. M. Pekka Huhtaniemi (Finlande) Président du Comité de session I et S.E. M. Mohamed Salah Dembri (Algérie) Président du Comité de session II. UN وانتخب سعادة السيد بيكا هوتانيمي )فنلندا( رئيسا للجنة اﻷولى للدورة وسـعادة السيد محمد صلاح دمبري )الجزائر( رئيسا للجنة الثانية للدورة.
    Mohammed Salah Ali Chaouar UN السيد/ محمد صلاح على شاور
    257. Le 14 mars 1993, Mohammed Salah Yared, l'un des Arabes américains arrêtés au mois de janvier pour avoir transporté des fonds destinés à réorganiser le mouvement Hamas, a été accusé par le tribunal militaire de Ramallah d'appartenir au Hamas, mouvement de la résistance islamique, et d'accomplir des tâches pour le compte des activistes du Hamas. UN ٢٥٧ - في ١٤ آذار/مارس ١٩٩٣، اتهمت محكمة رام الله العسكرية محمد صلاح يارد، أحد العرب اﻷمريكيين الذين اعتقلوا في كانون الثاني/يناير لجلبهم أموالا بغية إعادة تنظيم حركة حماس، بأنه " عضو في حركة حماس " ، حركة المقاومة الاسلامية، و " تقديمه خدمات الى أشخاص ناشطين في حركة حماس " .
    Mohammed Salah UN محمد صلاح
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte intégral de la déclaration de S. E. M. Mohamed-Salah Dembri, Ministre des affaires étrangères, à l'occasion de l'inauguration du réacteur " ES SALAM " le 21 décembre 1993 (voir annexe). UN يشرفني أن أبلغكم طيه النص الحرفي ﻹعلان صاحب السعادة السيد محمد صلاح دمبري وزير الخارجية، بمناسبة تدشين مفاعل " السلام " في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ )انظر المرفق(.
    À la 12e séance, le 22 mars 2002, le Président-Rapporteur du Groupe de travail, à composition non limitée, créé pour suivre et passer en revue les progrès accomplis dans la promotion et la mise en œuvre du droit au développement, M. Mohamed-Salah Dembri, a présenté le rapport du Groupe de travail sur les travaux de ses première et deuxième sessions (E/CN.4/2002/28). UN 126- وفي الجلسة 12 المعقودة في 22 آذار/مارس 2002، قام رئيس - مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية المنشأ لرصد واستعراض التقدم المحرز في تعزيز وإعمال الحق في التنمية، السيد محمد صلاح دمبري، بعرض تقرير الفريق العامل عن دورتيه الأولى والثانية (E/CN.4/2002/28/Rev.1).
    96. À la 15e séance, le 27 mars 2001 , le Président-Rapporteur du Groupe de travail, à composition non limitée, créé pour suivre et passer en revue les progrès accomplis dans la promotion et la mise en œuvre dusur le droit au développement , M.Mohammed Mohamed-Salah Dembri, a présenté le rapport du Groupe de travail sur les travaux de ses première et deuxième sessions (E/CN.4/2001/26 ). UN 96- وفي الجلسة 15 المعقودة في 27 آذار/مارس 2001، عرض رئيس - مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية المنشأ لمتابعة واستعراض التقدم المحرز في تعزيز وتنفيذ الحق في التنمية ، السيد محمد صلاح دمبري، تقرير الفريق العامل عن دورتيه الأولى والثانية (E/CN.4/2001/26).
    1. La troisième session du Groupe de travail à composition non limitée sur le droit au développement s'est tenue du 25 février au 8 mars 2002 sous la présidence de l'Ambassadeur MohamedSalah Dembri (Algérie). UN 1- عقد الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالحق في التنمية دورته الثالثة خلال الفترة الممتدة من 25 شباط/فبراير إلى 8 آذار/مارس 2002 برئاسة سفير الجزائر السيد محمد صلاح دمبري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more