"محمد غوني" - Translation from Arabic to French

    • Mehmet Güney
        
    Mehmet Güney Jusqu'au 31 décembre 2011 UN محمد غوني حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    Mehmet Güney Jusqu'au 31 décembre 2011 UN محمد غوني حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    Les juges permanents du Tribunal qui siègent à la Chambre d'appel sont Mehmet Güney (Turquie) et Andrésia Vaz (Sénégal). UN والقضاة الدائمون من المحكمة الذين يعملون في دائرة الاستئناف هم: محمد غوني (تركيا) وأندريسيا فاز (السنغال).
    Juge Mehmet Güney UN القاضي محمد غوني
    Les juges permanents du Tribunal pénal international pour le Rwanda qui siègent à la Chambre d'appel sont Mehmet Güney (Turquie) et Andrésia Vaz (Sénégal). UN والقاضيان الدائمان من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا العاملان في دائرة الاستئناف هما محمد غوني (تركيا) وأندريسيا فاز (السنغال).
    - M. Mehmet Güney (Turquie) UN السيد محمد غوني (تركيا)
    Les deux juges de la Chambre d'appel du Tribunal pénal international pour le Rwanda sont le juge Mehmet Güney (Turquie) et le juge Andrésia Vaz (Sénégal). UN والقاضيان اللذان يعملان في دائرة الاستئناف من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا فهما القاضي محمد غوني (تركيا) والقاضي اندريزيا فاز (السنغال).
    Au mois de novembre 2001, conformément à la résolution 1329 (2000), deux juges additionnels appartenant au Tribunal pénal international pour le Rwanda (TPIR), les juges Mehmet Güney et Asoka de Zoysa Gunawardana, ont rejoint la Chambre d'appel du Tribunal. UN 4 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2001، ووفقا للقرار 1329 (2000)، انضم قاضيان من المحكمة الدولية لرواندا هما القاضي محمد غوني والقاضي أسوكا دي زوغسا غوناواردانا، إلى دائرة الاستئناف بالمحكمة.
    Suite au décès, le 6 mai 2001, du juge Laïty Kama, et à la nomination du juge Mehmet Güney à la Chambre d'appel, la Chambre de première instance II a été reconstituée par le Président par l'affectation des deux magistrats récemment élus, les juges Winston C. M. Maqutu et Arlette Ramaroson. UN 37 - عقب وفاة القاضي لايتي كاما رئيس الدائرة في 6 أيار/مايو 2001 وندب القاضي محمد غوني إلى دائرة الاستئناف، أعاد الرئيس تشكيل الدائرة الابتدائية لكي تضم قاضيين انتخبا مؤخرا هما وينستون ت. م. ماكوتو وآرليت راماروسون.
    La Chambre de première instance II est composée des juges Laïty Kama (Sénégal), Président de Chambre, Mehmet Güney (Turquie) et William Hussein Sekule (République-Unie de Tanzanie). UN 9 - وتتألف الدائرة الابتدائية الثانية من القاضي لايتي كاما (السنغال)، رئيسا، والقاضي محمد غوني (تركيا)، والقاضي ويليام حسين سيكولي (جمهورية تنزانيا المتحدة).
    Le juge Mehmet Güney (Turquie) a été associé au Tribunal international en juin (déclaration solennelle le 11 juillet 2001); le juge Asoka de Zogsa Gunawardana (Sri Lanka) fera de même en septembre 2001. UN وانضم القاضي محمد غوني (تركيا) إلى المحكمة الدولية في حزيران/يونيه وأدى القسم في 11 تموز/يوليه 2001، بينما سيؤدي القاضي أسوكا دي زوغسا غوناواردانا (سري لانكا) القسم في أيلول/سبتمبر 2001.
    Chambre de première instance II : Laïty Kama (Sénégal), Président de Chambre, Mehmet Güney (Turquie) et William Hussein Sekule (République-Unie de Tanzanie); UN الدائرة الابتدائية الثانية: القاضي لايتي كاما )السنغال(، رئيسا؛ والقاضي محمد غوني )تركيا(؛ والقاضي ويليام حسين سيكولي )جمهورية تنزانيا المتحدة(؛
    Les juges permanents du Tribunal pénal international pour le Rwanda et les citoyens rwandais accusés de tels actes ou violations commis sur le territoire d'États voisins entre le 1er janvier et le 31 décembre 1994 qui siègent à la Chambre d'appel sont : Mehmet Güney (Turquie) et Andrésia Vaz (Sénégal). UN والقاضيان الدائمان من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا العاملان في دائرة الاستئناف هما محمد غوني (تركيا) وأندريسيا فاز (السنغال).
    Conformément à la résolution 1932 (2010) du Conseil de sécurité, le mandat des juges Mehmet Güney (Turquie) et Andrésia Vaz (Sénégal) viendra à expiration le 31 décembre 2012. UN وعملا بقرار مجلس الأمن 1932 (2010)، تنتهي فترة ولاية القاضي محمد غوني (تركيا) وأندريسيا فاز (السنغال) في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Venezuela Mehmet Güney (Turquie) Turquie UN محمد غوني )تركيا( تركيا
    Dans une note verbale datée du 7 novembre 1996, le Représentant permanent de la Turquie auprès de l'Organisation des Nations Unies a informé le Secrétaire général que l'Ambassadeur Mehmet Güney n'était pas candidat pour l'élection des membres de la Commission du droit international à laquelle procédera l'Assemblée générale le 11 novembre 1996. UN في مذكرة شفوية مؤرخة ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، أبلغ الممثل الدائم لتركيا لدى اﻷمم المتحدة، اﻷمين العام بأن السفير محمد غوني ليس مرشحا للجنة القانون الدولي في الانتخابات المقرر إجراؤها في الجمعية العامة يوم ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    - La Chambre d'appel : juges Claude Jorda (France), Président de Chambre, Mohamed Shahabuddeen (Guyane), Fausto Pocar (Italie), Mehmet Güney (Turquie), Asoka de Zoysa Gunawardana (Sri Lanka), David Hunt (Australie) et Theodore Meron (États-Unis d'Amérique). UN - دائرة الاستئناف: القاضي كلود جوردا (فرنسا)، رئيساً، والقاضي محمد شهاب الدين (غيانا)، والقاضي فاوستو بوكار (إيطاليا)، والقاضي محمد غوني (تركيا)، والقاضي أسوكا دي زويسا غوناواردانا (سري لانكا)، والقاضي ديفيد هانت (أستراليا) والقاضي ثيودور ميرون (الولايات المتحدة الأمريكية).
    M. Mehmet Güney (Turquie) UN السيد محمد غوني (تركيا)
    M. Mehmet Güney (Turquie) UN السيد محمد غوني (تركيا)
    M. Mehmet Güney (Turquie) UN السيد محمد غوني (تركيا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more