"محمد نشيد" - Translation from Arabic to French

    • Mohamed Nasheed
        
    Concernant : Mohamed Nasheed et Mohamed Shafeeq, d'une part, et la République des Maldives, d'autre part. UN بشأن: محمد نشيد ومحمد شفيق، من ناحية، وجمهورية ملديف، من الناحية اﻷخرى.
    Le Président Mohamed Nasheed a annoncé au début de l'année que les Maldives s'efforceront de réduire à zéro leurs émissions de carbone d'ici à 2020, et nous sommes fiers de ce rôle de chef de file que joue activement notre pays. UN ونحن فخورون بأن ملديف تضطلع بدور قيادي فعال في هذا المجال، إذ أعلن الرئيس محمد نشيد في أوائل هذا العام أن ملديف ستسعى جاهدة كي تصبح خالية من الغازات الكربونية بحلول عام 2020.
    Mohamed Nasheed est ainsi devenu le premier Président démocratiquement élu du pays le 28 octobre 2008. UN وقد برز الرئيس محمد نشيد كأول رئيس لملديف تمّ انتخابه ديمقراطياً في ٢٨ تشرين الأول/أكتوبر ٢٠٠٨.
    424. En mars 2009, dans le cadre du nouveau gouvernement maldivien, entré en fonctions en novembre 2008, le Président Mohamed Nasheed a déclaré que l'administration entendait faire des Maldives un pays < < zéro carbone > > d'ici à 2020. UN ٤٢٤- وفي آذار/مارس ٢٠٠٩، وبتوجيه من الحكومة الجديدة التي تولّت مهامها في تشرين الثاني/نوفمبر ٢٠٠٨، أعلن الرئيس محمد نشيد أن الإدارة لديها رؤية تطمح إلى جعل ملديف بلداً يتعادل فيه الأثر الكربوني بحلول العام ٢٠٢٠.
    La même source a signalé également qu’une personne dénommée Ahmed Shafeeq (dont le cas ne correspond pas à celui de la seconde personne visée dans la présente communication, Mohamed Nasheed) avait été assignée à domicile. UN وذكر المصدر نفسه أيضاً أن شخصاً اسمه أحمد شفيق )لا تتطابق حالته مع حالة الشخص الثاني المعني بالبلاغ الحالي، محمد نشيد( قد وضع رهن اﻹقامة الجبرية.
    9. Ayant déclaré arbitraire la détention de Mohamed Nasheed et Mohamed Shafeeq, le Groupe de travail prie le Gouvernement de la République des Maldives de prendre les mesures nécessaires pour remédier à la situation, de manière à la rendre conforme aux normes et principes contenus dans la Déclaration universelle des droits de l’homme et le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ٩- وبالنظر إلى اعلان الفريق العامل أن احتجاز محمد نشيد ومحمد شفيق هو احتجاز تعسفي، يطلب الفريق العامل إلى حكومة جمهورية ملديف أن تتخذ التدابير الضرورية لمعالجة الوضع من أجل جعله مطابقاً لﻷحكام والمبادئ المدرجة في الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    B. Mohamed Nasheed 7−12 4 UN باء - محمد نشيد 7-12 4
    68. Depuis qu'il a pris ses fonctions le 11 novembre 2008, le Président Mohamed Nasheed s'est lancé dans un ambitieux programme de décentralisation, qui était un des points du programme électoral de son parti, le MDP. UN ٦٨- لدى تولّيه لمنصب الرئاسة في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٠٠٨، شرع فخامة الرئيس محمد نشيد بتنفيذ برنامج طموح يهدف إلى إزالة الطابع المركزي عن نظام الحكم (الإدارة) في ملديف كما تمّ تناوله في البيان الانتخابي للحزب الديمقراطي الملديفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more