Muhammad Yunus a testé et reproduit un nouveau modèle d'entreprise d'octroi de microfinancement aux personnes les plus déshéritées dans le monde. | UN | واختبر محمد يونس على نحو تجريبي نموذج الأعمال الجديد ووسع من نطاقه بغية تقديم قروض صغيرة إلى أفقر سكان العالم. |
En 2006, Muhammad Yunus et la Banque Grameen ont reçu le prix Nobel de la paix pour leurs contributions. | UN | وبفضل إسهامات هذه الائتمانات، حاز محمد يونس ومصرف غرامين، على جائزة نوبل للسلام في عام 2006. |
Un an plus tard, le prix Nobel de la paix a été décerné au père du microcrédit, le professeur Muhammad Yunus, du Bangladesh, et à la Grameen Bank. | UN | وبعد عام، مُنحت جائزة نوبل للسلام لأبي الائتمان البالغ الصغر، البروفسور محمد يونس من بنغلاديش، ولمصرف غرامين. |
- Tan Sri Dato Lamin Haji Mohd Yunus (Malaisie) | UN | - تان سري داتو الأمين حاجي محمد يونس (ماليزيا) |
Tan Sri Dato'Lamin bin Haji Mohd Yunus (Malaisie) | UN | تان سري داتو لمين بن حاجي محمد يونس (ماليزيا) |
Récemment, la relation existant entre le microcrédit et l'élimination de la pauvreté a été légitimée à l'occasion de la remise du Prix Nobel de la paix à Muhammed Yunus et à la Grameen Bank. | UN | ومن الملاحظ مؤخرا أن الرابطة القائمة بين القروض الصغيرة والقضاء على الفقر قد اكتسبت شرعية ما من خلال منح جائزة نوبل للسلام للسيد محمد يونس ومصرف غرامين. |
Il s'est déjà réuni à cinq reprises, tous les 15 jours, et comprend les Ministres de la défense et de l'intérieur, le général Muhammad Qassem Fahim et M. Mohammed Yunus Qanooni, respectivement, le commandant de la FIAS, le général McColl ainsi que mon Représentant spécial. | UN | وقد اجتمعت هذه الهيئة حتى الآن خمس مرات، بواقع مرة كل أسبوعين، وهي تضم وزيري الدفاع والداخلية، الجنرال محمد قاسم فهيم، والسيد محمد يونس قانوني، بالإضافة إلى قائد القوة اللواء مكول، وممثلي الخاص. |
L'intervenant se réjouit tout particulièrement de l'attribution du Prix Nobel de la paix 2006 au Professeur Muhammad Yunus et à son institution pionnière, la Grameen Bank. | UN | وأعرب عن سروره بوجه خاص بمنح جائزة نوبل للسلام لعام 2006 للأستاذ محمد يونس ومؤسسته الرائدة، مصرف جرامين. |
Des projets comme celui-là, ou bien le concept révolutionnaire du financement par le microcrédit lancé par le banquier des pauvres, le prix Nobel Muhammad Yunus, montrent également le côté encourageant de la responsabilité sociale des entreprises. | UN | مثل تلك المشاريع، وكذلك المفهوم الثوري الخاص بالتمويل المتناهي الصغر الذي ابتدعه " مَصرفي الفقراء " محمد يونس الحائز على جائزة نوبل، تظهر أيضا جانبا مشرقا للمسؤولية الاجتماعية للشركات. |
Intérieur : Muhammad Yunus Qanooni | UN | وزارة الداخلية: محمد يونس قانوني |
D'ailleurs, un bel exemple vient de nous être donné avec l'attribution, hier seulement, du Prix Nobel de la Paix à M. Muhammad Yunus du Bangladesh, pour son engagement au service des pauvres à travers la microfinance. | UN | وقد ضُرب مثل جيد جدا بمنح جائزة نوبل للسلام للسيد محمد يونس من بنغلاديش، تقديرا لخدمته للفقراء من خلال التمويل البالغ الصغر. |
L'octroi en 2006 du prix Nobel de la paix au Bangladais Muhammad Yunus et à la Banque Grameen qu'il a fondée met en évidence le lien qui existe entre l'atténuation de la pauvreté et la paix. | UN | وأضاف أن منح جائزة نوبل للسلام لعام 2006 للسيد محمد يونس من بنغلاديش وبنك غرامين الذي أنشأه يؤكد الصلة بين التخفيف من الفقر والسلام. |
L'œuvre de Muhammad Yunus et du mouvement Grameen illustrent les énormes possibilités de synergie et avantages qu'offrent une alliance des principes commerciaux et des investissements sociaux. | UN | ويبين عمل محمد يونس وحركة غرامين أوجه التآزر والمزايا الضخمة التي يمكن تحقيقها عندما يجري توحيد مبادئ العمل التجاري والمشاريع الاجتماعية. |
Tan Sri Dato Lamin Haji Mohd Yunus (Malaisie) | UN | تان سري داتو الأمين حاجي محمد يونس (ماليزيا) |
- Tan Sri Dato Lamin Haji Mohd Yunus (Malaisie) | UN | - تان سري داتو الأمين حاجي محمد يونس (ماليزيا) |
- Tan Sri Dato Lamin Haji Mohd Yunus (Malaisie) | UN | - تان سري داتو الأمين حاجي محمد يونس (ماليزيا) |
Hommage de l'Organisation des Nations Unies au lauréat du prix Nobel de la paix en 2006, M. Muhammed Yunus (organisé par le Bureau du Haut Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement) | UN | تكريم خاص من الأمم المتحدة للفائز بجائزة نوبل لعام 2006، البروفيسور محمد يونس (ينظمه مكتب الأمم المتحدة للممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية ) |
B. Communication concernant la candidature de M. Muhammad Yunis Khan, Vérificateur général des comptes du Pakistan | UN | باء- رسالة بشأن ترشيح السيد محمد يونس خان، المراجع العام |
:: Le principe d'un renforcement des effectifs du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière proposé par le général Somoro Mohammad Younis (chef d'état-major des forces armées éthiopiennes) au mois de janvier 2013; | UN | :: قبول مبدئي بالاحتياجات الإضافية للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، التي حددها الجنرال سومورو محمد يونس في كانون الثاني/يناير 2013 (رئيس الأركان في القوات المسلحة الإثيوبية). |
21. Hindaq Mohammed Younes 35 ans | UN | ١٢ حندق محمد يونس ٥٣ الخليل القدس ٣٢/٣ |
26. En ce qui concerne M. Mohammed Younis Bhat, la source fait valoir que son arrestation et sa détention sont arbitraires parce qu'il a été à plusieurs reprises placé en détention préventive pour de nouvelles accusations à partir du moment où la police s'est rendue compte qu'un tribunal pouvait ordonner sa libération. | UN | 26- وفيما يخص السيد محمد يونس بهات يدعي المصدر أن إلقاء القبض عليه واحتجازه تم بشكل تعسفي لأنه وضع بشكل متكرر رهن الاحتجاز الإداري بتهم جديدة بمجرد أن تعلم الشرطة بصدور أمر من المحكمة بإطلاق سراحه. |
Un entrepreneur social contemporain bien connu est le prix Nobel 2006 Mohammad Yunus, fondateur de la Grameen Bank et d'un nombre croissant d'entreprises d'investissement social. | UN | ومن أشهر المشتغلين بالأعمال الحرة في المجال الاجتماعي المعاصرين محمد يونس الحائز على جائزة نوبل لعام 2006، مؤسس مصرف غرامين وما تفرع عنه من المشاريع والأعمال التجارية الآخذة في النمو في المجال الاجتماعي. |