"محمولة على" - Translation from Arabic to French

    • montés sur
        
    • monté sur
        
    • portables à
        
    • portables aux
        
    • à bord
        
    • portatifs
        
    • transportés sur des
        
    iii) Disposer d'un réseau non monté pour les patrouilles et opérations de sécurité ou d'autres réseaux primaires non montés sur véhicule; UN ' 3` تعهد شبكة واحدة للدوريات الراجلة والأمن أو شبكة أساسية أخرى غير محمولة على مركبات؛
    iii) Disposer d'un réseau non monté pour les patrouilles et les opérations de sécurité ou d'autres réseaux primaires non montés sur véhicule; UN ' 3` الاحتفاظ بشبكة واحدة للدوريات الراجلة والأمن أو بشبكة أساسية أخرى غير محمولة على مركبات؛
    iii) Disposer d'un réseau non monté pour les patrouilles et opérations de sécurité ou d'autres réseaux primaires non montés sur véhicule; UN `3 ' الاحتفاظ بشبكة واحدة للدوريات الراجلة والأمن أو بشبكة أساسية أخرى غير محمولة على مركبات؛
    Bulldozer Niveleuse Engin léger à prise frontale monté sur tracteur UN عربة تحميل أمامي، محمولة على جرار، خفيفة
    Ceux trouvés en Libye sont montés sur des véhicules et ne peuvent donc pas être considérés comme portables à proprement parler. UN والصواريخ التي عثر عليها في ليبيا من هذا النوع هي صواريخ محمولة على مركبات وبالتالي لا يمكن وصفها في حد ذاتها بأنها محمولة على الكتف.
    Le programme intitulé < < Un ordinateur par enfant > > a été lancé dans le but de distribuer des ordinateurs portables aux écoles primaires dans l'ensemble du pays. UN واستُهل برنامج " حاسوب محمول لكل طفل " بهدف توزيع حواسيب محمولة على المدارس الابتدائية في جميع أنحاء البلد.
    iii) Disposer d'un réseau non monté pour les patrouilles et opérations de sécurité ou d'autres réseaux primaires non montés sur véhicule; UN ' 3` الاحتفاظ بشبكة واحدة للدوريات الراجلة والأمن أو بشبكة أساسية أخرى غير محمولة على مركبات؛
    iii) Disposer d'un réseau non monté pour les patrouilles et opérations de sécurité ou d'autres réseaux primaires non montés sur véhicule; UN ' 3` الاحتفاظ بشبكة واحدة للدوريات الراجلة والأمن أو بشبكة أساسية أخرى غير محمولة على مركبات؛
    Missiles ordinaires montés sur jeep UN قذائف عادية محمولة على سيارات جيب
    Ces assassinats ont été suivis de menaces diffusées dans les quartiers chrétiens par des haut-parleurs montés sur des voitures et d'attentats à la bombe contre des habitations chrétiennes à Mossoul. UN وتبع عمليات القتل رسائل تهديد أذيعت في الأحياء المسيحية باستخدام مكبرات صوت محمولة على سيارات، وتفجير منازل للمسيحيين في الموصل.
    c) Disposer d’un réseau non monté pour les patrouilles et opérations de sécurité ou d’autres réseaux primaires non montés sur véhicule; UN )ج( الاحتفاظ بشبكة واحدة للدوريات الراجلة واﻷمن أو بشبكة أساسية أخرى غير محمولة على مركبات؛
    - 6 lance-roquettes multiples BM-21 de 122 mm montés sur roues, plus pièces détachées; UN - 6 أنظمة لإطلاق صواريخ متعددة الرؤوس من عيار 122 مم، ومن طراز BM-21، محمولة على قواعد للدواليب من طراز " أورال " ، مع قطع غيار
    De plus, depuis le 12 février, la Mission a observé le déploiement de 3 canons antiaériens, 3 lanceurs de roquettes montés sur véhicule, 17 pièces d'artillerie et 12 chars aux alentours de Bure, dans le sous-secteur Est, à une distance de la frontière sud comprise entre 3 et 5 kilomètres. UN إضافة إلى ذلك، شهدت البعثة منذ 12 شباط/فبراير نشر 3 مدافع مضادة للطائرات، و 3 قاذفات للصواريخ محمولة على مركبات، و 17 قطعة مدفعية، و 12 دبابة وذلك على مقربة من بور في القطاع الشرقي الفرعي على بعد مسافة تتراوح بين 3 و 5 كيلومترات من الحدود الجنوبية للمنطقة الأمنية.
    La forte augmentation de la productivité tient à l'utilisation d'un détecteur de mines monté sur véhicule. UN وتعزى الزيادة الكبيرة في الإنتاجية إلى إدماج منظومة لكشف الألغام محمولة على المركبات.
    Projecteur monté sur véhicules UN مصابيح كشافة محمولة على مركبات
    Compresseur monté sur un camion UN معدات ضغط محمولة على شاحنة
    Le MJE dispose également de moyens antiaériens importants comprenant des canons antiaériens autoportés de 14,5 et 23 mm et des missiles sol-air portables à dos d'homme. UN وهي تملك أيضا قدرة كبيرة مضادة للطائرات تشمل مدافع مضادة للطائرات من عياري 14.5 و 23 ملليمترا محمولة على مركبات، وقذائف محمولة على الكتف من نوع أرض - جو.
    27. La République islamique d'Iran compte une station terrienne Inmarsat, près de Téhéran, à laquelle sont reliés des terminaux de bateaux et des terminaux terrestres portables aux normes A et C. La Société iranienne de télécommunications a par ailleurs récemment conclu un accord avec la société ICO, filiale d'Inmarsat, en vue d'offrir des services mobiles par satellite dans la région. UN 27- ولجمهورية ايران الاسلامية محطة أرضية برية واحدة للساتل انمارسات قرب طهران تقوم بتوفير الخدمات لأسطول من السفن ولمحطات طرفية محمولة على الأرض من الطرازين ألف وجيم. كما وقعّت الشركة الايرانية للاتصالات مؤخرا اتفاقا مع مؤسسة الاتصالات العالمية المعنية بالمدار الدائري الوسيط، وهي مؤسسة منبثقة عن انمارسات، للاستثمار في المنطقة وتوفير خدمة ساتلية متنقلة فيها.
    Un groupe de miliciens armés, à bord de véhicules militaires du Gouvernement soudanais, attaquent le village, tuant 9 civils et en blessant 7. UN شنت مليشيات مسلحة محمولة على مركبات عسكرية تابعة لحكومة السودان هجوما على القرية أسفر عن مقتل 9 مدنيين وإصابة 7.
    Lance-grenades portatifs, amovibles ou montés UN قاذفات قنابل محمولة باليد ومركبة تحت ماسورة البندقية وقاذفات قنابل محمولة على مركبات
    Le 16 octobre, quelque 400 soldats armés des Forces de défense érythréennes équipés de véhicules militaires, de six chars de combats transportés sur des porte-chars et d'un canon antiaérien, sont entrés dans Kerkesha, dans le secteur occidental de la zone commettant la violation la plus grave de l'intégrité de la zone. UN ففي 16 تشرين الأول/أكتوبر، وفي أخطر انتهاك لسلامة المنطقة الأمنية المؤقتة، دخل حوالي 400 جندي مسلح من قوات الدفاع الإريترية، مع مركبات عسكرية وست دبابات قتال رئيسية محمولة على ناقلات دبابات ومدفع واحد مضاد للطائرات، إلى كركيشا في القطاع الغربي، داخل المنطقة الأمنية المؤقتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more