"محورها التنمية" - Translation from Arabic to French

    • centrée sur le développement
        
    • axée sur le développement
        
    • axé sur le développement
        
    • axée sur un développement
        
    La notion de mondialisation centrée sur le développement devrait donc faire l'objet d'un exposé très détaillé. UN وفي هذا الخصوص ينبغي تناول مفهوم العولمة التي محورها التنمية بالتفصيل الكامل.
    Cette action contribuera à concrétiser une mondialisation véritablement centrée sur le développement. UN ومن شأن ذلك أن يساعد في تحقيق العولمة التي محورها التنمية تحقيقاً تاماً.
    Le meilleur moyen de parvenir à une mondialisation centrée sur le développement consiste en une approche privilégiant un dialogue ouvert et constructif et la concertation. UN ويكمن الطريق نحو العولمة التي محورها التنمية في الأخذ بنهج يقوم على الحوار البناء والشامل للجميع وعلى تضافر الجهود.
    Le sousprogramme 1 pourrait appuyer cette action en supervisant et en guidant l'ensemble des activités consacrées à la mondialisation axée sur le développement. UN ويمكن للبرنامج الفرعي 1 أن يدعم هذا المجهود عن طريق رصد وتوجيه الجهود العالمية المتعلقة بالعولمة التي محورها التنمية.
    Les débats indiquent qu'il est important d'aboutir à un programme de développement unique et cohérent axé sur le développement durable, qui soit applicable à tous les pays et tienne également compte des situations et des priorités régionales, nationales et locales. UN وتشير المناقشات إلى أهمية التوصل إلى خطة تنمية موحدة ومنسجمة يكون محورها التنمية المستدامة، وتطبق على جميع البلدان، بينما تراعي الظروف والأولويات الإقليمية والوطنية والمحلية.
    La communauté internationale doit fixer les principes, les partenariats et les priorités d'une mondialisation centrée sur le développement. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يحدّد المبادئ والشراكات والأولويات لعولمة محورها التنمية.
    Une mondialisation centrée sur le développement: Vers une croissance et un développement équitables et durables: UN عولمة محورها التنمية: نحو تحقيق نمو وتنمية مستدامين وشاملين للجميع
    Une mondialisation centrée sur le développement: Vers une croissance et un développement équitables et durables UN عولمة محورها التنمية: نحو تحقيق نمو وتنمية شاملين ومستدامين
    Une mondialisation centrée sur le développement: Vers une croissance et un développement équitables et durables UN عولمة محورها التنمية: نحو تحقيق نمو وتنمية مستدامين وشاملين للجميع
    Une mondialisation centrée sur le développement: Vers une croissance et un développement équitables et durables UN عولمة محورها التنمية: نحو تحقيق نموٍ وتنمية مستدامين وشاملين للجميع
    Une mondialisation centrée sur le développement: Vers une croissance et un développement équitables et durables Des modes de développement équitables et soucieux de parité UN عولمة محورها التنمية: نحو تحقيق نمو وتنمية شاملين ومستدامين
    Une mondialisation centrée sur le développement: vers une croissance et un développement équitables et durables UN عولمة محورها التنمية: نحو تحقيق نمو وتنمية مستدامين وشاملين للجميع
    Une mondialisation centrée sur le développement: vers une croissance et un développement équitables et durables UN عولمة محورها التنمية: نحو تحقيق نمو وتنمية شاملين ومستدامين
    Une mondialisation centrée sur le développement: Vers une croissance et un développement équitables et durables UN عولمة محورها التنمية: نحو تحقيق نمو وتنمية شاملين ومستدامين
    D'où la nécessité de mettre en œuvre des politiques et des mesures qui apportent des réponses à ces problèmes, stimulent le commerce et l'investissement et favorisent une mondialisation centrée sur le développement. UN ويتطلب ذلك سياسات وإجراءات تتصدى لهذه التحديات وتعزز التجارة والتنمية والعولمة التي يكون محورها التنمية.
    Que ce consensus sur une mondialisation centrée sur le développement soit notre guide à tous jusqu'à la quatorzième session de la Conférence. UN فلنمض قُدماً معاً إلى الأونكتاد الرابع عشر مهتدين بهذا التوافق في الآراء بشأن العولمة التي محورها التنمية.
    La communauté internationale peut montrer la voie en définissant les principes, les partenariats et les priorités d'une mondialisation centrée sur le développement. UN وبوسع المجتمع الدولي أن يأخذ بزمام المبادرة بإرساء المبادئ والشراكات والأولويات لعولمة محورها التنمية.
    Une mondialisation centrée sur le développement: vers une croissance et développement équitables et durables UN عولمة محورها التنمية: نحو تحقيق نمو وتنمية شاملين ومستدامين
    Ils ont également appelé l'attention sur la nécessité d'intégrer une approche fondée sur le droit au développement et les droits de l'homme lors de l'élaboration des politiques de développement, en vue d'établir un cadre empirique et de favoriser une mondialisation axée sur le développement. UN وشدد المشاركون في النقاش أيضاً على الحاجة إلى تعميم مراعاة الحق في التنمية والتفكير القائم على حقوق الإنسان في وضع السياسات الإنمائية، من أجل الانتقال إلى إطار عملي وباتجاه عولمة محورها التنمية.
    1. La constitution d'un secteur financier solide, qui contribue effectivement à une croissance soutenue équitable en regroupant, protégeant et réaffectant l'épargne et en encourageant l'investissement productif, y compris dans les secteurs des biens échangeables, constitue l'un des grands défis de la mondialisation axée sur le développement. UN 1- إن تنمية قطاع مالي نشط وضمان إسهامه في تحقيق نمو قوي وشامل عن طريق تجميع المدخرات وحمايتها وإعادة تخصيصها وتشجيع الاستثمار المنتج، بما في ذلك في قطاعات السلع القابلة للتداول التجاري، تشكل تحدياً رئيسياً من تحديات السياسة العامة في ظل العولمة التي محورها التنمية.
    Les progrès accomplis depuis ont été limités, en particulier dans les négociations agricoles, si essentielles pour parvenir à un résultat véritablement axé sur le développement. UN ومنذ ذلك الحين كان التقدم المحرز محدودا، وبخاصة في المفاوضات الزراعية التي تُعد أساسية للغاية من أجل الوصول إلى نتيجة محورها التنمية حقا.
    Il a appelé l'attention sur des questions d'actualité, telles que les inégalités et les changements climatiques, qui étaient étroitement liées à l'objectif du Mandat de Doha de promouvoir une mondialisation axée sur un développement qui soit équitable et durable. UN ووجه النظر إلى قضايا الساعة مثل مسألتي انعدام المساواة وتغيُّر المناخ، مما يعبر تعبيراً دقيقاً عن الولاية المعتمدة في الدوحة من حيث تركيزها على تعزيز عملية العولمة التي محورها التنمية المستدامة والشاملة للجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more