"محورين" - Translation from Arabic to French

    • deux axes
        
    • selon deux plans
        
    • sur deux
        
    Enfin, dans le cadre d'une approche globale, ce plan d'extrême urgence devra être articulé autour de deux axes, la prévention et la répression des actes de piraterie. UN وأخيرا، في إطار نهج شامل، ينبغي أن تقوم هذه الخطة العاجلة للغاية على محورين اثنين هما منع أعمال القرصنة وقمعها.
    Pour contribuer à ces objectifs, la France s'engage à une action cohérente autour de deux axes principaux : UN وللإسهام في تحقيق هذه الأهداف، تلتزم فرنسا بالعمل على نحو متصل حول محورين رئيسيين، هما:
    Machines pour la pose de bandes dont les mouvements de mise en position et de pose de bandes et de feuilles peuvent être coordonnés et programmés selon au moins deux axes; UN آلات لف شرائط يمكن فيها تنسيق وبرمجة حركة تحديد موقع الشرائط والرقائق ووضعها باستخدام محورين أو أكثر؛
    Machines pour la pose de bandes dont les mouvements de mise en position et de pose de bandes et de feuilles peuvent être coordonnés et programmés selon au moins deux axes; UN آلات لف شرائط يمكن فيها تنسيق وبرمجة حركة تحديد موقع الشرائط والرقائق ووضعها باستخدام محورين أو أكثر؛
    3. Capables d'effectuer des corrections d'équilibrage selon deux plans ou plus; et UN 3 - المكنات القادرة على تصحيح اختلال التوازن على محورين أو أكثر؛ و
    Le renforcement des capacités institutionnelles et l'habilitation des adultes pour l'intégration de la participation des enfants dans les programmes de développement seront deux axes fondamentaux de ce processus. UN وسيشكل تعزيز القدرات المؤسسية وتأهيل البالغين لإدماج مشاركة الأطفال في برامج التنمية محورين أساسيين من هذه العملية.
    Indépendamment du développement des munitions guidées par satellite, les recherches et développements menés par la France privilégient aujourd'hui deux axes majeurs : UN 40- ومع استبعاد تطوير ذخائر موجهة بالسواتل، ترجِّح أعمال البحث والتطوير التي تجريها فرنسا اليوم كفة محورين رئيسيين هما:
    Sur le plan pratique, la France a contribué activement au développement de l'Initiative autour de deux axes principaux : UN وعلى الصعيد العملي، ساهمت فرنسا بصورة نشطة في وضع المبادرة حول محورين رئيسيين:
    929. Les nouvelles stratégies mises en place se sont articulées autour de deux axes essentiels : la mise en place de mécanismes et de programmes spécifiques et le réajustement des programmes et instruments existants. UN 929 - إن الاستراتيجيات الجديدة تركز على محورين أساسين هما إنشاء آليات وبرامج محددة وتعديل البرامج والصكوك القائمة.
    ▸ La conciliation vie familiale/vie professionnelle avec deux axes d'intervention : UN - التوفيق بين الحياة العائلية والحياة المهنية بالعمل حول محورين:
    30. M. POCAR formule lui aussi des observations sur le maintien de l'obligation de présenter des rapports au Comité, lesquelles peuvent se diviser selon deux axes. UN ٠٣- السيد بوكار قدم هو أيضاً ملاحظات بشأن اﻹبقاء على الالتزام بتقديم التقارير إلى اللجنة يمكن تركيزها حول محورين.
    2) Dont les mouvements peuvent être contrôlés simultanément selon plus de deux axes pour la commande de contournage. UN ٢ - والتي لها أكثر من محورين يمكن التنسيق بينهما في وقت واحد للتحكم الكنتوري؛
    53.2 Possèdent deux axes ou plus pouvant être coordonnés simultanément pour la commande de contournage. UN ٥٣-٢ التي تكون ذات محورين أو أكثر يمكن تنسيقهما آنيا لغرض التحكم الكنتوري.
    Ces droits et obligations sont censés s'appliquer selon deux axes: les droits et obligations des États les uns vis-à-vis des autres, et les droits et obligations des États vis-à-vis des personnes ayant besoin d'une protection. UN ومن المتفق عليه أن هناك محورين لسريان هذه الحقوق والالتزامات هما: حقوق والتزامات الدول، كل منها تجاه الأخرى، وحقوق والتزامات الدول تجاه الأشخاص المحتاجين إلى الحماية.
    b. Comportent plus de deux axes pouvant être coordonnés simultanément pour la commande de contournage. UN ب - لها أكثر من محورين يمكن ضبط إحداثياتهما بصورة متزامنة من أجل التحكم الكِفافي.
    Dans le cadre de l'année européenne de lutte contre la pauvreté, des réunions interrégionales organisées par le Service des droits des femmes et de l'égalité en 2009 ont permis de formuler des préconisations, articulées autour de deux axes : UN وفي إطار السنة الأوروبية لمكافحة الفقر، أتاحت الاجتماعات المشتركة بين المناطق التي نظمتها دائرة حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين في عام 2009 صياغة تصورات تركزت حول محورين:
    b. Comportent plus de deux axes pouvant être coordonnés simultanément pour la commande de contournage. UN ب - لها أكثر من محورين يمكن ضبط إحداثياتهما بصورة متزامنة من أجل التحكم الكِفافي.
    À cet égard, le Rapporteur spécial note que le type de réglementation internationale souhaitable en la matière peut être utilement comprise selon deux axes différents : le premier est celui des droits et obligations réciproques des États et le second celui des droits et obligations des États vis-à-vis des personnes ayant besoin d'une protection. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ المقرر الخاص أن القواعد التنظيمية الدولية التي من شأنها أن تشكل مساهمة هامة في الموضوع يمكن أن تُفهم بشكل مفيد بالإشارة إلى محورين مختلفين هما حقوق الدول والتزاماتها من حيث علاقة كل منها بالأخرى؛ وحقوق الدول والتزاماتها إزاء الأشخاص المحتاجين للحماية.
    b) Comportent plus de deux axes pouvant être coordonnés simultanément pour la commande de contournage. UN ب - لها أكثر من محورين يمكن ضبط إحداثياتهما بصورة متزامنة من أجل التحكم الكِفافي.
    3. Capables d'effectuer des corrections d'équilibrage selon deux plans ou plus; et UN 3 - المكنات القادرة على تصحيح اختلال التوازن على محورين أو أكثر؛
    3. Capables d'effectuer des corrections d'équilibrage selon deux plans ou plus; et UN 3 - المكنات القادرة على تصحيح اختلال التوازن على محورين أو أكثر؛
    Le service de promotion de l'égalité entre les sexes a élaboré un plan au profit des femmes des régions rurales, qui appuie des politiques et programmes spécifiques et repose sur deux grandes options stratégiques : UN وقد وضعت وحدة الجنسانية خطة كاملة لمصلحة المرأة الريفية. وتدعم هذه الخطة السياسات والبرامج المحددة على أساس محورين استراتيجيين هما:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more