Pallisa Source : Programme d'alphabétisation fonctionnelle des adultes en Ouganda, MGLSD, 1998. | UN | المصدر: برنامج محو الأمية الوظيفية للكبار في أوغندا، وزارة شؤون الجنسين والعمل والتنمية الاجتماعية، 1998. |
Le système éducatif officiel offre quelques programmes d'alphabétisation fonctionnelle. | UN | وهناك عدد قليل من برامج محو الأمية الوظيفية متاح في إطار النظام التعليمي الرسمي. |
L'essai pilote d'alphabétisation fonctionnelle des femmes pour la santé a été effectué dans les États du Niger et d'Oyo. | UN | وكان برنامج محو الأمية الوظيفية للإناث للتمتع بالصحة قد اختُبر بشكل تجريبي في ولايتي نيجر وأويو. |
Dans toute la mesure du possible, l'alphabétisation fonctionnelle sera encouragée ou intensifiée. | UN | وينبغي تشجيع حملات محو الأمية الوظيفية أو تكثيفها قدر الإمكان. |
En partenariat avec ce secteur, plus de 1 000 jeunes ont étoffé leurs compétences professionnelles, dans des domaines allant de l'informatique à la poterie et de l'alphabétisation fonctionnelle à la fabrication de balustres. | UN | وبشراكة مع القطاع الخاص، طور أكثر من 000 1 من الشباب مهاراتهم المهنية، في مجالات تتراوح بين الكفاءات الأساسية لاستخدام الحاسوب، وصناعة الفخار، وبين محو الأمية الوظيفية وإنتاج الدرابزين. |
Il existe plusieurs autres programmes qui visent à réduire le taux d'analphabétisme des femmes au Pakistan et qui contribuent à améliorer le niveau d'alphabétisme fonctionnel des femmes dans l'ensemble du pays. | UN | وتوجد عدة برامج أخرى للحد من معدلات الأمية في صفوف نساء باكستان، تسهم في النهوض بمستويات محو الأمية الوظيفية في جميع أنحاء البلد. |
Le PNUD prend part au programme dans certains de ces pays, son objectif étant notamment de faire en sorte qu'un plus grand nombre de filles et de femmes aient accès à l'enseignement scolaire et d'améliorer leur alphabétisation fonctionnelle afin de les rendre à même de participer à des activités rémunératrices. | UN | ويدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي البرنامج المذكور في بعض البلدان الأفريقية، ويستهدف بالأخص زيادة فرصة التعليم الرسمي أمام الفتيات والنساء وكذلك تحسين محو الأمية الوظيفية من أجل تمكينهن من المشاركة في الأنشطة المدرة للدخل. |
Des animateurs ont été formés à l'utilisation de ces matériels et les fournisseurs de services éducatifs les utiliseront dans leurs cours d'alphabétisation fonctionnelle. | UN | وتم تدريب الميسرين على استخدام هذه المواد، ومن المتوقع أن يستخدمها مقدمو الخدمات في فصول محو الأمية الوظيفية. |
:: Taux d'alphabétisation fonctionnelle des 15-24 ans, par sexe | UN | معدل محو الأمية الوظيفية للفئة العمرية من 15 إلى 24 سنة، حسب الجنس |
Tableau 8 Situation du Programme d'alphabétisation fonctionnelle des adultes en décembre 1998 District | UN | الجدول 8 - مركز برنامج محو الأمية الوظيفية للكبار، في كانون الأول/ديسمبر، 1998 |
D'où la nécessité de traduire les différents instruments juridiques dans la langue nationale, le Sango, et de trouver des stratégies et des moyens pour la relance des activités d'alphabétisation fonctionnelle. | UN | ومن هنا كانت الحاجة إلى ترجمة مختلف الصكوك القانونية باللغة الوطنية، السانغو، وإيجاد الاستراتيجيات والوسائل لإطلاق أنشطة محو الأمية الوظيفية من جديد. |
En ce qui concerne l'enseignement pour adultes et l'éducation permanente, les femmes bénéficient des mêmes possibilités que les hommes pour accéder aux programmes d'alphabétisation fonctionnelle. | UN | وفيما يتعلق بتعليم الكبار والتعليم المستمر، الفرص متاحة للنساء على قدم المساواة مع الرجال للاستفادة من برامج محو الأمية الوظيفية. |
Le Malawi, le Mali, la Namibie, la Tunisie et la Zambie disent qu'il y a plus de femmes que d'hommes qui suivent les cours d'alphabétisation fonctionnelle, l'Érythrée indique que 90% des bénéficiaires de ces cours sont des femmes. | UN | وتذكر ملاوي ومالي وناميبيا وتونس وزامبيا أن الملتحقات من النساء بفصول محو الأمية الوظيفية أكثر من الملتحقين بها من الرجال، وذكرت إريتريا أن النساء يشكلن 90 في المائة من المستفيدين من هذه الفصول. |
Dans le cadre des programmes plateformes multifonctionnelles, les femmes bénéficient d'alphabétisation fonctionnelle et de micro crédits aux fins de réaliser des activités génératrices de revenus. | UN | وفي إطار برامج الفضاءات المتعددة الوظائف، تستفيد النساء من دورات محو الأمية الوظيفية ومن القروض الصغيرة بهدف القيام بالأنشطة المدرة للدخل. |
la relance de la campagne d'alphabétisation fonctionnelle en milieu rural ; | UN | - مضاعفة حالات محو الأمية الوظيفية في الوسط الريفي؛ |
394. Toutes ces mesures et actions gouvernementales ont permis de combler l'écart entre les femmes et les hommes dans l'alphabétisation fonctionnelle de base. | UN | 394- وقد ساهمت كل هذه الإجراءات والتدابير التي اتخذتها الحكومة في تضييق الفجوة القائمة بين الجنسين في مجال محو الأمية الوظيفية الأساسية. |
- Promouvoir l'alphabétisation fonctionnelle des jeunes filles non scolarisées et des femmes rurales dans le système non formel; | UN | - تشجيع محو الأمية الوظيفية لدى الفتيات غير الملتحقات بالمدارس، وكذلك لدى النساء الريفيات بالنظام غير الرسمي؛ |
218. l'alphabétisation fonctionnelle des femmes demeure un enjeu de développement majeur. | UN | 218- ما زال توفير محو الأمية الوظيفية للمرأة يمثل أحد التحديات الإنمائية الكبرى. |
Ce projet vise à mettre sur pied des initiatives pilotes aux fins de l'alphabétisation fonctionnelle, en concertation avec les organisations de la société civile qui s'occupent des jeunes et des femmes. | UN | ويهدف المشروع إلى إطلاق مبادرات رائدة في مجال محو الأمية الوظيفية تنفذ بالاشتراك مع منظمات المجتمع المدني المعنية بالشباب والمرأة. |
Un autre accord portant sur la mise en œuvre d'un programme intitulé < < LEARN > > , qui vise à promouvoir l'alphabétisation fonctionnelle, a été signé le 11 novembre par le Gouvernement afghan et huit organismes des Nations Unies. | UN | ووقعت حكومة أفغانستان وثماني وكالات تابعة للأمم المتحدة على اتفاق البرنامج المشترك الثاني " تعلموا " في 11 تشرين الثاني/نوفمبر، الذي يهدف إلى زيادة محو الأمية الوظيفية. |
Pour ce qui est d'éliminer l'écart entre les sexes dans l'alphabétisation fonctionnelle de base, tous les pays ayant répondu disent s'être employés à réduire ces disparités. | UN | 21 - ومن أجل سد الفجوة بين الجنسين في محو الأمية الوظيفية الأساسية، تشير جميع البلدان التي قدمت تقارير إلى أنها قد بذلت جهوداً للحد من التفاوتات بين الجنسين في محو الأمية. |
221. Il existe plusieurs autres programmes pour réduire le taux d'analphabétisme des femmes au Pakistan, tous à une moindre échelle mais contribuant à améliorer le niveau d'alphabétisme fonctionnel des femmes dans l'ensemble du pays. | UN | 221- وتوجد عدة برامج أخرى للحد من معدلات أمية المرأة في باكستان، وكلها على نطاق أصغر ولكنها تسهم في النهوض بمستويات محو الأمية الوظيفية في جميع أنحاء البلاد. |