"مخالفة إدارية" - Translation from Arabic to French

    • une infraction administrative
        
    • l'infraction administrative
        
    • délit administratif
        
    Par conséquent, compte tenu des preuves dont le juge était saisi, sa décision de déclarer l'auteur coupable d'une infraction administrative était fondée. UN ولذلك، فإن قرار القاضي المستند إلى الأدلة المعروضة عليه بإدانة صاحب البلاغ بارتكاب مخالفة إدارية يقوم على أسس سليمة.
    Ces policiers auraient établi un rapport dans lequel ils l'accusaient d'avoir commis une infraction administrative en utilisant un langage inapproprié en dépit de leurs avertissements. UN وهو يدعي أنهم قدموا تقريراً يتهمونه فيه بارتكاب مخالفة إدارية لكونه استخدم عبارات غير لائقة على الرغم من تحذيراتهم له.
    D'après l'auteur, la commission d'une infraction administrative n'aurait pas dû conduire au refus de lui délivrer une licence d'avocat. UN وهو يزعم أن ارتكاب مخالفة إدارية لا يترتب عليه رفض منحه ترخيص مزاولة المحاماة.
    La commission d'une infraction administrative est incompatible avec la fonction d'avocat. UN ويعتبر ارتكاب مخالفة إدارية متنافياً مع مهام المحامي.
    L'auteur a donc commis l'infraction administrative visée au paragraphe 1 de l'article 23.34 du Code des infractions administratives. UN وبناء على ذلك، فقد ارتكب صاحب البلاغ مخالفة إدارية بمقتضى المادة 23-34، الجزء 1 من قانون المخالفات الإدارية.
    D'après l'auteur, la commission d'une infraction administrative n'aurait pas dû conduire au refus de lui délivrer une licence d'avocat. UN وهو يزعم أن ارتكاب مخالفة إدارية لا يترتب عليه رفض منحه ترخيص مزاولة المحاماة.
    La commission d'une infraction administrative est incompatible avec la fonction d'avocat. UN ويعتبر ارتكاب مخالفة إدارية متنافياً مع طبيعة مهنة المحامي.
    Par conséquent, compte tenu des preuves dont le juge était saisi, sa décision de déclarer l'auteur coupable d'une infraction administrative était fondée. UN ولذلك، فإن قرار القاضي المستند إلى الأدلة المعروضة عليه بإدانة صاحب البلاغ بارتكاب مخالفة إدارية يقوم على أسس سليمة.
    Ces policiers auraient établi un rapport dans lequel ils l'accusaient d'avoir commis une infraction administrative en utilisant un langage inapproprié en dépit de leurs avertissements. UN وهو يدعي أنهم قدموا تقريراً يتهمونه فيه بارتكاب مخالفة إدارية لكونه استخدم عبارات غير لائقة على الرغم من تحذيراتهم له.
    En outre, l'infraction pénale se double ici d'une infraction administrative. UN ودون إخلال بذلك، يعتبر حمل أسلحة نارية دون الترخيص الواجب مخالفة إدارية.
    Les allégations selon lesquelles ce type d'acte serait considéré comme une infraction administrative sont donc dénuées de fondement. UN والادعاءات بأن هذا النوع من الأفعال يعتبر مخالفة إدارية ادعاءات مجرّدة من أي أساس.
    Le fait de délivrer des licences d'importation ou d'exportation de biens stratégiques sans respecter les dispositions de la présente Ordonnance est considéré et sanctionné, selon la loi, comme une infraction administrative, disciplinaire ou pénale. UN أي إصدار لتراخيص استيراد أو تصدير للبضائع الاستراتيجية بدون مراعاة أحكام هذا القرار ينظر اليه ويعاقب عليه باعتباره مخالفة إدارية أو تأديبية أو جزائية وفقا للقانون.
    Comme le délai de six mois mentionné ci-dessus a expiré, les plaintes de l'auteur qui contestait la décision de la juridiction nationale le reconnaissant coupable d'une infraction administrative ne peuvent pas être examinées. UN ونظراً لانقضاء مهلة الستة أشهر المذكورة آنفاً، يتعذّر مراجعة شكاوى صاحب البلاغ التي يطعن فيها بقرار المحكمة الوطنية تحميله المسؤولية في ارتكاب مخالفة إدارية.
    Il note également que, conformément à la loi sur les manifestations de masse, aucune information sur une réunion future ne doit être diffusée avant que la tenue de l'événement n'ait été officiellement autorisée par les autorités locales compétentes, et que le non-respect de cette règle constitue une infraction administrative prévue par cette la loi. UN وتلاحظ اللجنة أن هذا القانون يحظر نشر أي معلومات بشأن اجتماع مقرر قبل الحصول على ترخيص رسمي من السلطات المحلية المختصة، وأن عدم احترام هذا القانون يشكّل مخالفة إدارية بموجب القانون.
    Comme le délai de six mois mentionné ci-dessus a expiré, les plaintes de l'auteur qui contestait la décision de la juridiction nationale le reconnaissant coupable d'une infraction administrative ne peuvent pas être examinées. UN ونظراً لانقضاء مهلة الستة أشهر المذكورة آنفاً، يتعذّر مراجعة شكاوى صاحب البلاغ التي يطعن فيها بقرار المحكمة الوطنية تحميله المسؤولية في ارتكاب مخالفة إدارية.
    Objet: L'auteur a été reconnu coupable d'une infraction administrative pour avoir distribué des < < cartes de vœux > > . UN الموضوع: إدانة صاحب البلاغ بارتكاب مخالفة إدارية بتوزيعه " بطاقات معايدة "
    Il note également que, conformément à la loi sur les manifestations de masse, aucune information sur une réunion future ne doit être diffusée avant que la tenue de l'événement n'ait été officiellement autorisée par les autorités locales compétentes, et que le non-respect de cette règle constitue une infraction administrative prévue par cette la loi. UN وتلاحظ اللجنة أن هذا القانون يحظر نشر أي معلومات بشأن اجتماع مقرر قبل الحصول على ترخيص رسمي من السلطات المحلية المختصة، وأن عدم احترام هذا القانون يشكّل مخالفة إدارية بموجب القانون.
    Toute violation des mesures ci-dessus constitue, au regard de la loi lituanienne, soit une infraction administrative, soit un délit, passible d'une peine privative de liberté pouvant aller jusqu'à cinq ans. UN ويشكل انتهاك التدابير المذكورة أعلاه بموجب قانون جمهورية ليتوانيا إما مخالفة إدارية أو جريمة، يعاقب عليها بالحبس مدة تصل إلى خمس سنوات.
    En outre, son recours en inconstitutionnalité contre la loi de la Région de Riazan en application de laquelle elle avait été reconnue coupable d'une infraction administrative a déjà été rejeté par la Cour constitutionnelle. UN وعلاوة على ذلك، طعنت في دستورية قانون إقليم ريازان الذي أدينت على أساسه بتهمة ارتكاب مخالفة إدارية ورفضت المحكمة الدستورية الطعن المقدم.
    2.7 L'auteur affirme que son acte ne constitue pas une infraction administrative. UN 2-7 ويدعي صاحب البلاغ أن أفعاله لم تشكل مخالفة إدارية.
    La confiscation a été la conséquence de l'infraction administrative définie par le décret no 138/1945 qu'elle avait commise. UN وكانت المصادرة نتيجة ارتكاب مخالفة إدارية بمقتضى المرسوم رقم 138/1945.
    Certains systèmes juridiques prévoient que le fait de ne pas mettre à disposition les clauses contractuelles constitue un délit administratif passible d'une amende. UN وتنص بعض النظم القانونية على أن عدم إتاحة شروط العقد يشكل مخالفة إدارية ويعرّض مرتكبه لدفع غرامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more