"مختلف جوانب إدارة" - Translation from Arabic to French

    • divers aspects de la gestion
        
    • différents aspects de la gestion
        
    La République tchèque souhaite que le Conseil joue un rôle plus actif dans divers aspects de la gestion des conflits et examine, de façon plus approfondie, les causes de conflit. UN وتؤيد الجمهورية التشيكية أن يضطلع مجلس اﻷمن بدور أكثر نشاطا فــي مختلف جوانب إدارة الصراعات، وفي البحث بمزيد من التعمق عن جذور هــذه الصراعات.
    Un certain nombre de gouvernements ont donc décidé d'organiser des réunions spéciales et des ateliers sur divers aspects de la gestion, de la conservation et du développement durable des forêts; on trouvera une liste de ces activités dans l'annexe II. Le Groupe tient à les remercier de l'assistance qu'ils lui ont apportée. UN لذلك، اتجه بعض الحكومات الى عقد اجتماعات وحلقات عمل خاصة تتناول مختلف جوانب إدارة الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة؛ ويتضمن المرفق الثاني قائمة بتلك اﻷنشطة. ويود الفريق أن يسجل تقديره لهذه المساعدة.
    En outre, ses collaborateurs immédiats assurent la communication avec l'ensemble du personnel et procèdent à des échanges de vues avec celui-ci au sujet de divers aspects de la gestion des ressources humaines. UN وبالإضافة إلى ذلك، يضطلع المكتب المباشر للأمين العام المساعد بمسؤولية الاتصال بالموظفين عموما بشتى الوسائل، وبمهمة تبادل الآراء مع الموظفين بشأن مختلف جوانب إدارة الموارد البشرية.
    Il dit son intention de participer de façon constructive aux débats qui auront lieu en consultations officieuses sur les différents aspects de la gestion des ressources humaines. UN وتعرب المجموعة عن عزمها المشاركة على نحو بناء في المناقشات التي ستجرى أثناء المشاورات غير الرسمية حول مختلف جوانب إدارة الموارد البشرية.
    S'agissant de l'utilisation des ressources, les anomalies relevées dans le rapport apparaissent comme des défaillances systématiques qui se retrouvent pour les différents aspects de la gestion des ressources humaines et financières. UN وفي مجال استعمال الموارد، تمثل وجوه الشذوذ المشار اليها في التقرير نمطا يشمل مختلف جوانب إدارة الموارد البشرية والمالية.
    En outre, ses collaborateurs immédiats assurent la communication avec l'ensemble du personnel et procèdent à des échanges de vues avec celui-ci au sujet de divers aspects de la gestion des ressources humaines. UN وفضلا عن ذلك، يتولى المكتب المباشر للأمينة العامة المساعدة مسؤولية الاتصال بالموظفين عموما بشتى الوسائل، ومهمة تبادل الآراء مع الموظفين بشأن مختلف جوانب إدارة الموارد البشرية.
    En outre, son bureau assure, par divers moyens, la communication avec l'ensemble du personnel et procède à des échanges de vues avec celui-ci au sujet de divers aspects de la gestion des ressources humaines. UN وفضلا عن ذلك، يتولى المكتب المباشر للأمينة العامة المساعدة مسؤولية الاتصال بالموظفين بوجه عام، عن طريق سبل مختلفة، كما يتولى مهمة تبادل الآراء مع الموظفين بشأن مختلف جوانب إدارة الموارد البشرية.
    En outre, ses collaborateurs immédiats assurent la communication avec l'ensemble du personnel et procèdent à des échanges de vues avec celui-ci au sujet de divers aspects de la gestion des ressources humaines. UN وفضلا عن ذلك، يتولى المكتب المباشر للأمينة العامة المساعدة مسؤولية الاتصال بالموظفين عوما، كما يتولى مهمة تبادل الآراء مع الموظفين بشأن مختلف جوانب إدارة الموارد البشرية.
    En outre, ses collaborateurs immédiats assurent la communication avec l'ensemble du personnel et procèdent à des échanges de vues avec celui-ci au sujet de divers aspects de la gestion des ressources humaines. UN وفضلا عن ذلك، يتولى المكتب المباشر للأمينة العامة المساعدة مسؤولية الاتصال بالموظفين عموما بشتى الوسائل، ومهمة تبادل الآراء مع الموظفين بشأن مختلف جوانب إدارة الموارد البشرية.
    La Commission partageait la conception et les analyses présentées par le CCQA, en particulier pour ce qui était d'adopter une approche globale du régime des traitements et des indemnités qui prendrait en compte les liens entre divers aspects de la gestion des ressources humaines définis dans le cadre intégré pertinent. UN وأيدت اللجنة الآراء والتحاليل التي قدمتها اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الإدارية، ولا سيما ضرورة اتباع نهج شامل في استعراض نظام الأجور والاستحقاقات، يأخذ في الاعتبار الربط بين مختلف جوانب إدارة الموارد البشرية حسبما تحددت في إطار إدارة الموارد البشرية.
    Le bureau du Sous-Secrétaire général est également responsable de la parution de publications comme Secretariat News et Human Resources Management Highlights, ainsi que de la tenue à jour d’un forum cybernétique permettant l’échange de vues avec le personnel à propos de divers aspects de la gestion des ressources humaines. UN والمكتب المباشر مسؤول أيضا عن إصدار منشورات مثل أنباء اﻷمانة العامة والسمات البارزة في إدارة الموارد البشرية، فضلا عن صيانة منتدى حاسوبي لتبادل اﻵراء مع الموظفين بشأن مختلف جوانب إدارة الموارد البشرية.
    Le bureau du Sous-Secrétaire général est également responsable de la parution de publications comme Secretariat News et Human Resources Management Highlights, ainsi que de la tenue à jour d’un forum cybernétique permettant l’échange de vues avec le personnel à propos de divers aspects de la gestion des ressources humaines. UN والمكتب المباشر مسؤول أيضا عن إصدار منشورات مثل أنباء اﻷمانة العامة والسمات البارزة في إدارة الموارد البشرية، فضلا عن صيانة منتدى حاسوبي لتبادل اﻵراء مع الموظفين بشأن مختلف جوانب إدارة الموارد البشرية.
    À cette fin, le Centre conduira des consultations politiques périodiques avec les dirigeants des pays d'Asie centrale et, conjointement avec d'autres organismes des Nations Unies et des organisations régionales, organisera des réunions avec les parties intéressées sur les divers aspects de la gestion des ressources naturelles avec la participation d'experts, notamment d'Asie centrale. UN وسعياً لتحقيق هذه الغاية، سيجري المركز مشاورات سياسية منتظمة مع قيادات بلدان آسيا الوسطى، وينظم بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية الأخرى، اجتماعات لأصحاب المصلحة تتناول مختلف جوانب إدارة الموارد الطبيعية يشارك فيها خبراء من آسيا الوسطى ومن غيرها.
    La Section a également entrepris d'arrêter des politiques et lignes directrices touchant divers aspects de la gestion des archives, notamment le fonctionnement des centres d'archivage. UN 66 - وشارك أيضا قسم محفوظات وسجلات الآلية في مراجعة وتطوير سياسات ومبادئ توجيهية بشأن مختلف جوانب إدارة السجلات، بما في ذلك عمليات مراكز السجلات.
    En outre, son bureau assure la communication avec l'ensemble du personnel, grâce à des publications comme Secretariat News et la publication électronique Human Resources Management Highlights, et procède à des échanges de vues avec celui-ci au sujet de divers aspects de la gestion des ressources humaines. Tableau 29C.6 UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المكتب المباشر مسؤول عن الاتصالات مع الموظفين عموما من خلال المنشور الذي يصدره المعنون " أنباء الأمانة العامة " والمنشور الإلكتروني المعنون " أضواء على إدارة الموارد البشرية " وأيضا عن تبادل الآراء مع الموظفين بشأن مختلف جوانب إدارة الموارد البشرية.
    À sa cinquante-huitième session, l'Assemblée générale a demandé l'établissement de plus de 30 rapports sur les différents aspects de la gestion des ressources humaines. UN وأشارت إلى أن الجمعية العامة طلبت في دورتها الثامنة والخمسين وضع أكثر من 30 تقريرا عن مختلف جوانب إدارة الموارد البشرية.
    i) En donnant aux communautés locales les moyens de faire fonctionner et d'entretenir les systèmes d'alimentation en eau et en formant les instructeurs, les responsables et les techniciens aux différents aspects de la gestion des ressources en eau; UN ' 1` بناء قدرات المجتمعات المحلية في مجال تشغيل النظم المائية وصيانتها، وتدريب المدربين والمديرين والتقنيين على مختلف جوانب إدارة المياه؛
    À cet égard, l'UNITAR a tiré parti de son avantage comparatif établi en matière de conception et d'exécution de programmes de formation régionaux destinés à sensibiliser les hauts fonctionnaires et à former les fonctionnaires de niveau intermédiaire à différents aspects de la gestion de la dette et des finances. UN وفي هذا الصدد، استفاد المعهد من ميزتـه النسبية المعروفة في تصميم وتنفيذ البرامج التدريبية الإقليمية لتوعية كبار الموظفين الحكوميين وتدريب الموظفين في المستويات الوسطى على مختلف جوانب إدارة الديون والإدارة المالية.
    À cet égard, l'UNITAR a tiré parti de son avantage comparatif établi en matière de conception et d'exécution de programmes de formation régionaux destinés à sensibiliser les hauts fonctionnaires et à former les fonctionnaires de niveau intermédiaire à différents aspects de la gestion de la dette et des finances. UN وفي هذا الصدد، استفاد المعهد من ميزتـه النسبية المعروفة في مجال تصميم وتنفيذ البرامج التدريبية الإقليمية الموجهة لتوعية كبار الموظفين الحكوميين وتدريب الموظفين من المستويات الوسطى على مختلف جوانب إدارة الديون والإدارة المالية.
    d) Conception et administration de cours de formation en ligne portant sur différents aspects de la gestion des ressources humaines dans le secteur public; UN (د) تصميم وإدارة دورات تدريبية على موقع الإنترنت في مختلف جوانب إدارة الموارد البشرية في القطاع العام بأفريقيا لتبادل المعارف والمعلومات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more