"مختلف جوانب القانون" - Translation from Arabic to French

    • divers aspects du droit
        
    • différents aspects du droit
        
    1980 Conférence sur divers aspects du droit international public à la Colgate University et la Syracuse University (États-Unis) UN ألقى محاضرات عن مختلف جوانب القانون الدولي العام، جامعة كولغيت وجامعة سيراكيوز، الولايات المتحدة
    Chargé de cours magistraux et de travaux de recherche portant sur divers aspects du droit international, y compris les droits de l'homme, le droit humanitaire et le droit pénal UN مسؤول عن المحاضرات والبحوث في مختلف جوانب القانون الدولي، بما فيها حقوق الإنسان والقانون الإنساني والقانون الجنائي.
    La jurisprudence internationale y relative n'a cessé de s'étoffer depuis le milieu du XIXe siècle et a du reste servi à la codification de divers aspects du droit international. UN وما برحت الأحكام القضائية الدولية المتصلة بها تزداد منذ منتصف القرن التاسع عشر وقد ساهمت في تدوين مختلف جوانب القانون الدولي.
    Sous sa direction, le Centre de formation juridique s'est spécialisé dans la formation de juristes issus des communautés noires à divers aspects du droit, notamment le droit relatif aux droits de l'homme et le droit du travail. UN وقد ركز مركز تدريس القانون أيضا تحت رئاسته على تدريب محامين من مجتمعات السود على مختلف جوانب القانون بما فيها قانون حقوق الإنسان وقانون العمل.
    Ces réunions ont porté sur différents aspects du droit international et des activités des organisations internationales, essentiellement dans le domaine des droits de l'homme. UN وقد عالجت هذه الجلسات اﻹعلامية مختلف جوانب القانون الدولي والمنظمات الدولية، بصورة رئيسية في ميدان حقوق اﻹنسان.
    4. Les États, les organismes des Nations Unies et les organisations régionales devraient envisager d'organiser des séminaires, des colloques, des cours de formation, des conférences et des réunions, ainsi que d'entreprendre des études sur divers aspects du droit international. UN ٤ - ينبغي أن تنظر الدول ومنظومة مؤسسات اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية في تنظيم حلقات دراسية وندوات ودورات تدريبية ومحاضرات واجتماعات، وأن تضطلع بدراسات بشأن مختلف جوانب القانون الدولي.
    4. Les États, les organismes des Nations Unies et les organisations régionales devraient envisager d'organiser des séminaires, des colloques, des cours de formation, des conférences et des réunions, ainsi que d'entreprendre des études sur divers aspects du droit international. UN ٤ - ينبغي أن تنظر الدول ومنظومة مؤسسات اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية في تنظيم حلقات دراسية وندوات ودورات تدريبية ومحاضرات واجتماعات، وأن تضطلع بدراسات بشأن مختلف جوانب القانون الدولي.
    4. Les États, les organismes des Nations Unies et les organisations régionales devraient envisager d'organiser des séminaires, des colloques, des cours de formation, des conférences et des réunions, ainsi que d'entreprendre des études sur divers aspects du droit international. UN ٤ - ينبغي أن تنظر الدول ومنظومة مؤسسات اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية في تنظيم حلقات دراسية وندوات ودورات تدريبية ومحاضرات واجتماعات، وأن تضطلع بدراسات بشأن مختلف جوانب القانون الدولي.
    4. Les États, les organismes des Nations Unies et les organisations régionales devraient envisager d'organiser des séminaires, des colloques, des cours de formation, des conférences et des réunions, ainsi que d'entreprendre des études sur divers aspects du droit international. UN " ٤ - ينبغي أن تنظر الدول ومنظومة مؤسسات اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية في تنظيم حلقات دراسية وندوات ودورات تدريبية ومحاضرات واجتماعات، وأن تضطلع بدراسات بشأن مختلف جوانب القانون الدولي.
    e) Conférences sur les divers aspects du droit international humanitaire dans les universités rwandaises et supervision des projets de recherche en droit menés par les étudiants de ces établissements; UN (هـ) محاضرات عن مختلف جوانب القانون الإنساني الدولي في الجامعات الرواندية، والإشراف على مشاريع البحوث المتعلقة بالقانون التي يضطلع بها طلاب تلك الجامعات؛
    La plupart des États ont considéré que l'utilisation de ces mesures était incompatible avec divers aspects du droit international et d'autres aspects de la coopération internationale et certains gouvernements ont donné des exemples spécifiques de l'application de telles mesures à leur encontre, décrivant l'incidence négative qu'elles ont eue sur leur économie. UN ومعظم الدول أعربت عن الرأي بأن تطبيق تلك التدابير لا يتسق مع مختلف جوانب القانون الدولي ومع الجوانب الأخرى للتعاون الدولي. كما ساقت بعض الحكومات أمثلة محدد لتطبيق تلك التدابير ضدها وأوردت وصفاً للأثر السلبي على اقتصاداتها.
    a) Des sessions d'information pour permettre aux avocats de se familiariser avec divers aspects du droit pénal international, y compris les préparer au transfert éventuel d'affaires; UN (أ) جلسات إحاطة لإطلاع أعضاء نقابة المحامين على مختلف جوانب القانون الجنائي الدولي، بما فيها الاستعداد لاحتمال نقل القضايا؛
    243. Le 9 juillet, un échange de vues informel concernant divers aspects du droit humanitaire international a eu lieu entre les membres de la Commission, des membres du secrétariat du Comité international de la Croix—Rouge et un membre du service juridique de la Fédération internationale des Sociétés de la Croix—Rouge et du Croissant—Rouge. UN ٣٤٢- وجرى في ٩ تموز/يوليه تبادل غير رسمي في وجهات النظر بشأن مختلف جوانب القانون اﻹنساني الدولي بين أعضاء اللجنة وأعضاء الدائرتين القانونيتين للجنة الصليب اﻷحمر الدولية وللاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر.
    L’Intitut hispano-luso-américain de droit international a publié, entre 1990 et 1999, six volumes de son Annuaire (IX à XIV) contenant 83 études portant sur divers aspects du droit international privé et public. UN ٩٩١ - ونشر المعهد اﻹسباني - البرتغالي - اﻷمريكي للقانون الدولي ستة مجلدات من حوليته )من المجلد التاسع إلى المجلد الرابع عشر( تتضمن ٨٣ ورقة بشأن مختلف جوانب القانون الدولي العام والخاص.
    32. Les fonctionnaires du Bureau des affaires juridiques, sur proposition du Bureau de la communication et de l'information, ont aussi donné des conférences au Siège sur divers aspects du droit international et du droit des organisations internationales à l'intention de diplomates, de parlementaires, de professeurs et d'étudiants, et de représentants d'organisations gouvernementales et non gouvernementales. UN ٣٢ - ومن خلال الترتيبات التي قام بها مكتب الاتصالات وشؤون اﻹعلام، ألقى عدد من موظفي مكتب الشؤون القانونية محاضرات في المقر عن مختلف جوانب القانون الدولي وقانون المنظمات الدولية على جماهير مختلفة من المستمعين، بما في ذلك موظفو وزارات الخارجية، والبرلمانيون، والمعلمون، وطلاب الجامعات، فضلا عن أعضاء المنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    À la demande du Département de l’information du Secrétariat et d’organismes intéressés, les fonctionnaires du Bureau des affaires juridiques ont aussi donné des conférences au Siège sur divers aspects du droit international et du droit des organisations internationales à l’intention de diplomates, de parlementaires, de professeurs et d’étudiants, et de représentants d’organisations gouvernementales et non gouvernementales. UN ٣٠ - وقام عدد من موظفي مكتب الشؤون القانونية من خلال الترتيبات التي قامت بها إدارة شؤون الاعلام التابعة لﻷمانة العامة، بإلقاء محاضرات في المقر عن مختلف جوانب القانون الدولي وقانون المنظمات الدولية على جماهير مختلفة من المستمعين، بما في ذلك موظفو وزارات الخارجية، والبرلمانيون، والمعلمون، وطلاب الجامعات، فضلا عن أعضاء المنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    L'identification, dans ce cadre, des différents aspects du droit international afférents aux situations de déplacement massif peut permettre de baliser et de tracer la voie à suivre. UN وتحديد مختلف جوانب القانون الدولي ذات الصلة بحالات التشرد الجماعي في إطار هذه العملية يمكن أن يتيح رسم خطة عمل مركزة وإيجابية.
    366. Le Comité juridique interaméricain était représenté à la soixantième session de la Commission par M. Antonio Fidel Perez. Celui-ci a pris la parole devant la Commission à sa 2978e séance, le 15 juillet 2008. Son exposé a principalement porté sur les activités en cours du Comité concernant différents aspects du droit international public et privé. UN 366- ومثل اللجنة القانونية للبلدان الأمريكية في الدورة الحالية للجنة السيد أنطونيو فيديل بيريس، الذي ألقى كلمة أمام اللجنة في جلستها 2978 المعقودة في 15 تموز/يوليه 2008()، مركزاً على الأنشطة الحالية للجنة القانونية في مختلف جوانب القانون الدولي الخاص والعام.
    À cette occasion, 22 comités internationaux feront le point sur différents aspects du droit international contemporain, qui ont pour certains un lien direct avec le droit de l'espace (des informations supplémentaires sont disponibles aux adresses www.ila2014.org et www.asil.org/annualmeeting). UN وسوف تقدِّم 22 لجنةً دوليةً في ذلك المحفل تقاريرها عن مختلف جوانب القانون الدولي المعاصر، والتي يرتبط بعضها ارتباطاً وثيقاً بقانون الفضاء (يُتاح المزيد من التفاصيل في الموقع (www.ila2014.org وwww.asil.org/annualmeeting).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more