"مخزون الكربون" - Translation from Arabic to French

    • stock de carbone
        
    • stocks de carbone
        
    Les zones protégées de la planète renferment autour de 15 % du stock de carbone terrestre. UN وتحتوي مناطق العالم المحمية على نسبة تناهز 15 في المائة من مخزون الكربون الأرضي.
    Variation du stock de carbone dans la biomasse vivante UN التغيرات في مخزون الكربون في الكتلة الحيوية الحية
    Variation du stock de carbone dans la matière organique morte UN التغيرات في مخزون الكربون في المواد العضوية الميتة الحطب
    Pour l'instant, le carbone présent dans la biomasse ou les stocks de carbone forestier n'étaient pas directement mesurables par télédétection; ils étaient généralement estimés à partir des données des inventaires forestiers obtenues par sondage. UN ولا يمكن للاستشعار عن بعد في الوقت الراهن أن يقيس الكربون في الكتلة الأحيائية أو مخزون الكربون الحرجي مباشرة؛ فهذه تقاس عادة باستعمال بيانات جرد الغابات الذي يُحصل عليه بواسطة العينات.
    Le texte actuel comprend une méthode permettant d'estimer les variations des stocks de carbone liées aux produits ligneux et aux produits en papier. UN ويتضمن هذا المشروع منهجية لتقدير التغيُّرات في مخزون الكربون فيما يتعلق بمنتجات الأخشاب والورق.
    Variations du stock de carbone dans la biomasse aérienne UN تغيرات مخزون الكربون في الكتلة الحيوية فوق الأرض
    Variations du stock de carbone dans la biomasse souterraine UN تغيرات مخزون الكربون في الكتلة الحيوية تحت الأرض
    Variation du stock de carbone dans la biomasse vivante UN تغير مخزون الكربون في الكتلة الحيوية الحية
    Variation du stock de carbone dans la matière organique morte UN تغير مخزون الكربون في المواد العضوية الميتة
    Variations du stock de carbone dans la biomasse aérienne UN تغيرات مخزون الكربون في الكتلة الحيوية فوق الأرض
    Variations du stock de carbone dans la biomasse souterraine UN تغيرات مخزون الكربون في الكتلة الحيوية تحت الأرض
    Variation du stock de carbone dans la biomasse vivante UN التغيرات في مخزون الكربون في الكتلة الحيوية الحية
    Variation du stock de carbone dans la matière organique morte UN التغيرات في مخزون الكربون في المواد العضوية الميتة الحطب
    Variations du stock de carbone dans la biomasse aérienne UN تغيرات مخزون الكربون في الكتلة الحيوية فوق الأرض
    Variations du stock de carbone dans la biomasse souterraine UN تغيرات مخزون الكربون في الكتلة الحيوية تحت الأرض
    La République tchèque a décrit en détail la démarche suivie pour évaluer les variations du stock de carbone sur la base des niveaux d'activité prévus. UN وقدمت الجمهورية التشيكية تفاصيل عن النهج المتبع في تقييم التغيرات في مخزون الكربون استنادا إلى مستويات نشاط متنبأ بها.
    stock de carbone organique dans le sol UN مخزون الكربون العضوي في التربة يستعاض عنه بما يلي
    La conservation des forêts existantes et en particulier des forêts primaires, outre ses bienfaits pour la biodiversité, prévient donc les émissions futures de gaz à effet de serre liées à la perte des stocks de carbone et assure une séquestration continue. UN ولهذا، فإن حفظ الغابات الحالية، ولا سيما الغابات البكر، يمنع في المستقبل انبعاثات غازات الاحتباس الحراري الناشئة عن فقدان مخزون الكربون وضمان استمرار عزله، بالإضافة إلى فوائد التنوع البيولوجي.
    4. Certains des tableaux dans lesquels doivent être consignées les données de base pour les différents secteurs requièrent le calcul de CEI ou de coefficients de variation des stocks de carbone. UN 4- وبعض جداول البيانات الأساسية القطاعية يتطلب حساب عوامل الانبعاثات الضمنية أو عوامل تغير مخزون الكربون.
    Dans la plupart des Parties non visées à l'Annexe I, les informations nécessaires pour établir des estimations concernant l'évolution des variations des stocks de carbone étaient rares, faute essentiellement de données de mesures sur le terrain. UN والمعلومات التي يتعين أن تقوم عليها تقديرات اتجاهات التغيرات في مخزون الكربون نادرة في معظم الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، وذلك أساساً بسبب نقص بيانات القياس الميداني.
    La question de savoir quelles sont, parmi les variations des stocks de carbone, celles qui résultent des activités humaines et celles qui sont dues à des variations naturelles n'a pas été tranchée; UN :: لم تُحل مسألة النظر في أيّ من التغيرات في مخزون الكربون تترتب على أنشطة بشرية مقارنة بتلك الناجمة عن التغيرات الطبيعية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more