J'ai pensé à demander à Marinez, mais c'était trop humiliant. | Open Subtitles | ففكّرت في أن أسأل مارينيز لكن كان الأمر مخزٍ للغاية |
Son départ est humiliant. Mais faut t'y faire: | Open Subtitles | أمر مخزٍ أنها ذهبت لكن عليك أن تواجه ذلك |
Il existe un manque honteux de compréhension de ce qui constitue une colonie, et la réalité est que les États-Unis rendent Porto Rico sans défense. | UN | وثمة عدم فهم مخزٍ لماهية المستعمرة، وحقيقة الأمر أن الولايات المتحدة تعمل على تجريد بورتوريكو من وسائل الدفاع. |
Certains civils ne comprendront pas les problèmes dont vous souffrez, ou penseront qu'ils sont honteux. | Open Subtitles | وممّا لا شك فيه سيكون هُناك أناسٌ في إنتظاركم، لن يتفهموا الظرف الّذي مررتم فيه. أو سيفكرون أنّه ظرف مخزٍ. |
D'accord, honte sur le nom de mon père, mais on a pas le choix. | Open Subtitles | حسناً، هذا مخزٍ لاسم أبي ولكن ليس لدينا خيار |
Qu'un membre de la communauté diplomatique des Nations Unies complote pour porter atteinte à l'ONU est Scandaleux et absolument révoltant. | UN | وقيام أحد أعضاء المجتمع الدبلوماسي لﻷمم المتحدة بالتآمر لﻹضرار باﻷمم المتحدة أمر مخزٍ ومثير للسخط البالغ. |
C'est dommage que vous ne vous soyez pas réconciliés. | Open Subtitles | -أجل . أعني، إنّه لأمرٌ مخزٍ أنّه لم يحدث الأمر "اليوم" اليوم. |
Selon elle, garder ce secret serait déshonorant. | Open Subtitles | ترى أن إبقاء الأمر سرًا هو أمر مخزٍ |
Et je sais que c'est humiliant mais si tu veux bien rester avec moi et faire abstraction de ça | Open Subtitles | وأعلم أنه أمر مخزٍ ولكن إذا رغبتَ بالبقاء معي وخوض هذا سويّة |
C'est juste très humiliant. | Open Subtitles | إنه أمر مخزٍ للغاية, كما تعلم. |
C'est humiliant. Je sais. | Open Subtitles | إنهُ أمرٌ مخزٍ. |
C'est tellement humiliant. | Open Subtitles | الأمر فقط مخزٍ للغاية |
Sérieusement, je devrais. C'est tellement humiliant ! | Open Subtitles | بشكلٍ جدّي,هذا شئ مخزٍ للغاية |
C'est effectivement des plus honteux, Votre Sainteté. | Open Subtitles | بالطبع هو أمر مخزٍ حقاً قداستكم |
Disparaître. C'est honteux. | Open Subtitles | إنه لأمرٍ مخزٍ. |
Nous estimons que l'abandon du Vatican, dans ce moment périlleux, est vraiment honteux. | Open Subtitles | (نجد هجرانهم (الفتيكان في وقت الشدة أمراً مخزٍ حقاً |
C'est une honte. Tous ces jouets stockés ailleurs, personne pour jouer avec. | Open Subtitles | أمر مخزٍ, كل هذه الألعاب تُخزن بعيدا, لا أحد ليلعب بها. |
Je suis votre femme, vous m'avez menti, trompée, utilisée sans honte. | Open Subtitles | أنا زوجتك, ومع هذا كذبت علي وخنتني واستخدمتني بشكل مخزٍ |
J'ai honte de me faire porter par un plus petit que moi. | Open Subtitles | ... إنه لأمر مخزٍ أن يحملني من هو أقصر مني |
Absolument Scandaleux ! | Open Subtitles | إنه مُخزٍ, مخزٍ بالتمام! |
Scandaleux. | Open Subtitles | شيء مخزٍ. |
C'est dommage, vraiment. | Open Subtitles | ياله من شيء مخزٍ |