"مخصصة للنظر" - Translation from Arabic to French

    • spécial chargé d'examiner
        
    Le Swaziland appuie donc l'appel lancé par d'autres Etats Membres en faveur de la création d'un comité spécial chargé d'examiner la question de la réadmission de la République de Chine à l'Organisation des Nations Unies. UN وبالتالي، فإن سوازيلند تؤيد دعوة بعض الدول اﻷعضاء اﻷخرى الى إنشاء لجنة مخصصة للنظر في قضية إعادة دخول جمهورية الصين الى اﻷمم المتحدة.
    75. En 2001, l'Assemblée générale a adopté une résolution dans laquelle elle a décidé de créer un comité spécial chargé d'examiner des propositions pour l'élaboration d'une convention internationale globale sur la promotion et la protection des droits et de la dignité des handicapés. UN 75- وفي عام 2001، اعتمدت الجمعية العامة قراراً أقرت فيه إنشاء لجنة مخصصة للنظر في الاقتراحات الرامية إلى وضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لتعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم.
    Dans sa résolution 56/168 du 19 décembre 2001, l'Assemblée générale a créé un comité spécial chargé d'examiner des propositions en vue d'élaborer une convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des handicapés. UN 3 - وفي القرار 56/168 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، أنشأت الجمعية العامة لجنة مخصصة للنظر في المقترحات المتعلقة بإبرام اتفاقية دولية شاملة متكاملة لتعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم.
    Elle s'est également réjouie de l'adoption de la résolution 56/168 de l'Assemblée générale, par laquelle l'Assemblée a créé un comité spécial chargé d'examiner des propositions en vue d'élaborer une convention globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des handicapés. UN ويعرب عن ترحيبه أيضا باتخاذ الجمعية العامة للقرار 56/168، الذي أُنشئت بموجبه لجنة مخصصة للنظر في الاقتراحات الخاصة بوضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لتعزيز وحماية حقوق وكرامة الأفراد المعاقين.
    En 2001, la délégation russe a soumis un ensemble de propositions à ce sujet, prévoyant notamment la création d'un comité spécial chargé d'examiner les questions relatives au désarmement nucléaire et, dans le même temps, d'un comité spécial sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace doté d'un mandat de négociation. UN وفي عام 2001، قدم الوفد الروسي مقترحاً شاملاً بشأن هذا الموضوع، ينص على إنشاء لجنة مخصصة للنظر في قضايا نزع السلاح النووي جنباً إلى جنب مع إنشاء لجنة مخصصة بشأن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي تُعطى صلاحيات تفاوضية.
    Rappelant la décision prise par l'Assemblée générale dans sa résolution 56/168 du 19 décembre 2001 de créer un comité spécial chargé d'examiner des propositions concernant une convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des handicapés, UN وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 56/168 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001 بشأن إنشاء لجنة مخصصة للنظر في المقترحات الداعية إلى وضع اتفاقية دولية شاملة متكاملة لحماية وتعزيز حقوق وكرامة المعوقين،
    8. Le comité exécutif mixte a constitué un comité spécial chargé d'examiner le problème des nouvelles sociétés (White Nile et ASCOM). UN 8 - شكلت اللجنة التنفيذية المشتركة لجنة مخصصة للنظر في مشكلة الشركتين الجديدتين ( " وايت نايل " (White Nile) و " أسكوم " (ASCOM)).
    Un troisième mandat pourrait être envisagé, consistant à traiter le problème des mines terrestres antipersonnel selon une démarche strictement partielle et à établir un comité spécial chargé d'examiner des questions distinctes, qu'il s'agisse de l'exportation, de l'importation, du transfert et/ou de la vérification. UN والولاية الممكنة الثالثة، هي ولاية تنطوي على نهج جزئي حصراً تجاه مشكلة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد وتجعل المؤتمر ينشئ لجنة مخصصة للنظر في مسائل متميزة مثل الصادرات والواردات وعمليات التحويل و/أو التحقق.
    À cette session, l'Assemblée a créé un comité spécial chargé d'examiner les recommandations présentées par le Secrétaire général dans son rapport (A/55/637) sur les mesures tendant à améliorer et à renforcer le régime juridique de la protection du personnel des Nations Unies et du personnel associé (résolution 56/89). UN وفي تلك الدورة، أنشأت الجمعية العامة لجنة مخصصة للنظر في التوصيات المقدمة من الأمين العام في تقريره (A/55/637) بشأن التدابير اللازمة لتقوية وتعزيز النظام القانوني لحماية موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها (القرار 56/89).
    À cette session, l'Assemblée a créé un comité spécial chargé d'examiner les recommandations présentées par le Secrétaire général dans son rapport (A/55/637) sur les mesures tendant à améliorer et à renforcer le régime juridique de la protection du personnel des Nations Unies et du personnel associé (résolution 56/89). UN وفي تلك الدورة ، أنشأت الجمعية العامة لجنة مخصصة للنظر في التوصيات المقدمة من الأمين العام في تقريره (A/55/637) بشأن التدابير اللازمة لتقوية وتعزيز النظام القانوني لحماية موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها (القرار 56/89).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more