"مخفر الشرطة في" - Translation from Arabic to French

    • poste de police de
        
    • commissariat de
        
    • poste de police le
        
    • poste de police d'
        
    • poste de police dans
        
    • poste de police à
        
    • locaux du poste de police
        
    Emmené au poste de police de Damak, il aurait été torturé par cinq policiers au cours de son interrogatoire. UN ويُزعم أنه تعرَّض للتعذيب في مخفر الشرطة في داماك على أيدي خمسة ضباط طوال استجوابه.
    Le lendemain soir, trois policiers l'ont emmené au poste de police de Montego Bay. UN وعشية اليوم التالي، اقتاده ثلاثة من رجال الشرطة إلى مخفر الشرطة في مونتيغو باي.
    Une centaine de personnes avaient été arrêtées et transportées au poste de police de Comayagua. UN وجرى اعتقال حوالي مائة شخص وأخذهم إلى مخفر الشرطة في كومايوغا.
    Il avait été conduit au commissariat de Vucitrn où il aurait été roué de coups et aurait perdu conscience à plusieurs reprises sous les coups. UN وقد اقتيد إلى مخفر الشرطة في فوسيترن وادﱡعي أنه ضرب فيه ضربا مبرحا، مما نتج عنه فقده الوعي عدة مرات.
    Lorsque Kamlesh est revenue au poste de police le 1er mars pour obtenir la libération de Sherpal, elle a constaté qu'il avait reçu plusieurs blessures à la tête. UN وحين عادت كامليش إلى مخفر الشرطة في ١ آذار/مارس للسعي في اﻹفراج عن شيربال لاحظت أنه أصيب بإصابات جسيمة في الرأس.
    La police iraquienne s'est rendue avec eux à bord de la voiture koweïtienne au poste de police d'Oum Qasr. UN وغادر أفراد الشرطة العراقية معهما في السيارة الكويتية متجهين إلى مخفر الشرطة في أم قصر.
    Quand il reprit conscience, il se trouvait sur le sol du hall principal du poste de police dans une flaque d'eau. UN وعندما استعاد وعيه، وجد نفسه مطروحاً على أرض القاعة الرئيسية في مخفر الشرطة في بركة من الماء.
    La police israélienne n'a procédé à aucune arrestation et les Palestiniens se sont entendu dire de déposer une plainte auprès du poste de police de la colonie de Binyamin. UN ولم تتم أية اعتقالات من قبل الشرطة الإسرائيلية وقيل للفلسطينيين أن يتقدموا بشكوى في مخفر الشرطة في مستوطنة بنيامين.
    La police a déclaré que cet Albanais était un civil qui travaillait comme commis aux documents au poste de police de Prizren. UN وذكرت الشرطة أن اﻷلباني مدني يعمل كاتب توثيق في مخفر الشرطة في بريزرين.
    Elle a été emmenée au poste de police, aurait été battue et enfermée pendant deux jours dans une petite pièce avant d'être transférée au poste de police de Fontana. UN وقد اقتيدت إلى مخفر الشرطة، وادعي أنها ضربت وحبست لمدة يومين في غرفة صغيرة قبل أن تحال إلى مخفر الشرطة في فونتانا.
    Après son arrestation, il fut amené au poste de police de Suceava et aurait été soumis à des tortures pour avouer les crimes dont il était accusé. UN وعقب القبض عليه أخذ إلى مخفر الشرطة في سوسيفا وادعي أنه تعرض للتعذيب لحمله على الاعتراف بالجرائم التي نسبت اليه.
    Après avoir été conduit au poste de police de Kamo où il a été roué de coups, il a succombé. UN واقتيد إلى مخفر الشرطة في كامو حيث تعرض لضرب مبرح توفي على إثره.
    Au cours de l'opération, Lyubcho Sofiev Terziev avait été arrêté et était mort dans les locaux du poste de police de Kazanluk. UN وفي أثناء الغارة، قبض على ليبوتشو سوفييف تريزييف، وتوفي هذا الشخص في مخفر الشرطة في كازانلوك.
    Pendant son interrogatoire au poste de police de Bacau, il aurait été torturé et aurait eu le bras cassé. UN وقيل إنه تعرﱠض للتعذيب أثناء استجوابه في مخفر الشرطة في بوكاو، وأصيب بكسر في ذراعه نتيجة لذلك.
    L'attaque s'est produite au moment où le colon sortait du poste de police de la zone d'Hébron, où il avait été interrogé sur les attaques récentes dirigées contre des Palestiniens. UN وقد حدث الهجوم عندما غادر المستوطن مخفر الشرطة في منطقة الخليل، حيث استجوب بشأن اعتداءات ارتكبت مؤخرا ضد فلسطينيين.
    Il déclare s'être présenté au poste de police de Timisoara le 21 mai 1998 et avoir ensuite été transféré de nouveau à Vulja pour être interrogé. UN ويدعي أنه قدم نفسه إلى مخفر الشرطة في تيميشوارا في 21 أيار/مايو 1998 ثم أعيد ثانية إلى فوليا من أجل استجوابه.
    38. Remigio Ledesma a été arrêté le 3 septembre 1992 à La Verde (Etat du Chaco) pour avoir volé un mouton, et emmené au poste de police de la Escondida. UN ٨٣- ريميجيو ليديسما ألقي القبض عليه في ٣ أيلول/سبتمبر ٢٩٩١ في لا فيردي، تشاكو، بتهمة سرقة نعجة واقتيد إلى مخفر الشرطة في لا إسكونديدا.
    En représailles, la foule a lancé des pierres et s'en est pris au commissariat de police de Bellevue qui a été saccagé et incendié. UN وكرد انتقامي، قامت جماهير المتظاهرين بإلقاء الحجارة وهاجمت مخفر الشرطة في بيلفو وخربته وأحرقته.
    Le commissariat de police de Karapola n'aurait rien fait pour empêcher la violence. UN وتشير الادعاءات إلى أن مخفر الشرطة في كارابولا لم يحاول منع ارتكاب أعمال العنف.
    27. La source réitère, bien que le Gouvernement affirme le contraire, que M. Mori n'a pas été informé de son droit de garder le silence et de consulter un avocat lorsqu'il se trouvait au poste de police le 6 janvier 2001. UN 27- ويكرر المصدر، رغم ادعاء الحكومة عكس ذلك، أن السيد موري لم يُخطر، عند حضوره إلى مخفر الشرطة في 6 كانون الثاني/يناير 2001، بحقه في التزام الصمت وحقه في استشارة محامٍ.
    Ils ont perquisitionné son domicile et l'ont conduit au poste de police d'Imphal où il a été détenu au motif qu'il aurait volé des dossiers officiels et incendié un véhicule à Kamuchingjil. UN وبعد تفتيش منزله نقلوه إلى مخفر الشرطة في إينبال حيث احتُجِز بدعوى أنه سرق ملفات حكومية وأحرق مركبة في كاموشينجيل.
    Quand il reprit conscience, il se trouvait sur le sol du hall principal du poste de police dans une flaque d'eau. UN وعندما استعاد وعيه، وجد نفسه مطروحاً على أرض القاعة الرئيسية في مخفر الشرطة في بركة من الماء.
    Des progrès ont également été faits concernant le transfert des services de renseignements bosniaques (AID) du poste de police à Travnik et Bugojno. UN كما أحرز تقدم في مجال نقل دائرة الاستخبارات البوسنية )وكالة التوثيق والتحقيق( من مخفر الشرطة في ترافنيك وبوجونيو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more