"مخفر شرطة" - Translation from Arabic to French

    • poste de police
        
    • commissariat de police
        
    • postes de police
        
    • de la police
        
    • commissariat du
        
    • du commissariat de
        
    • commissariat de la
        
    Les deux frères ont dans un premier temps été conduits au poste de police de Mountford où ils auraient été fouillés. UN وسيق كل من لينارد وكريستوف أوديلو في البداية إلى مخفر شرطة مونتفورد حيث قيل إنهما تعرضا للتفتيش.
    Le sous-inspecteur du poste de police local d'Ananthapuran aurait refusé d'enregistrer une plainte pour viol. UN وقيل إن مساعد المفتش في مخفر شرطة اننتا بوران المحلي رفض تسجيل شكوى عن الاغتصاب.
    À Jéricho, des jeunes ont lancé des pierres sur le poste de police. UN وفي أريحا، رشق الشبان مخفر شرطة بالحجارة.
    Quiconque est emmené dans un commissariat de police a le droit, protégé par la loi, d'obtenir immédiatement l'assistance d'un avocat. UN وثمة حق قانوني في الاستعانة مباشرة بمحام بعد الاحتجاز فوراً في مخفر شرطة.
    En outre, un gardé à vue du commissariat de police de Dantokpa a indiqué avoir refusé de faire une déclaration reconnaissant son implication dans un cambriolage. UN وعلاوة على ذلك، ذكر شخص محتجز في مخفر شرطة دانتوكبا أنه رفض إعطاء بيان يقر فيه بتورطه في عملية سطو.
    Onze postes de police réservés exclusivement aux femmes ont été ouverts dans les quatre provinces et dans la capitale fédérale, afin de contribuer à la protection des femmes. UN أنشأت المقاطعات الأربع وعاصمة الاتحاد 11 مخفر شرطة متخصصاً في مساعدة النساء.
    Il a été transféré le même jour au poste de police < < principal > > (Asima) de Doha, où il est resté détenu au secret et à l'isolement, pendant quatre jours. UN ونُقل في نفس اليوم إلى مخفر شرطة العاصمة في الدوحة وأودع هناك رهن الحبس الانفرادي لمدة 4 أيام.
    6. Vers 10 h 30, les policiers du poste de police de Blantyre sont arrivés et ont emmené M. Odillo dans un de leurs véhicules. UN 6- وفي حوالي الساعة العاشرة والنصف صباحاً، وصل رجال شرطة من مخفر شرطة بلانتير وأخذوا السيد أوديلو في سيارة شرطة.
    Selon la source, à son arrivée au poste de police, M. Kadzombe aurait été enfermé dans une cellule. UN ووفقاً للمصدر، أُودع السيد كادزومبي فور وصوله إلى مخفر شرطة تشيمبي في زنزانة.
    Pendant la semaine qu'il a passée au poste de police de Chimembe, M. Kadzombe n'a pas été officiellement interrogé et n'a pas quitté sa cellule. UN وأثناء الأسبوع الذي قضاه السيد كادزومبي في مخفر شرطة شيميمبي، لم يُستجوب رسمياً ولم يغادر زنزانته.
    M. Kadzombe a alors été ramené au poste de police de Chileka. UN ومن ثم أُعيد السيد كادزومبي إلى مخفر شرطة شيليكا.
    Les victimes de ces actes sont invitées à déposer une plainte au poste de police israélien le plus proche. UN إذ يُطلب من ضحايا عنف المستوطنين رفع شكاواهم إلى أقرب مخفر شرطة إسرائيلي.
    Les auteurs disent qu'ils ont été emmenés quelques jours plus tard au poste de police pour être interrogés. UN ويدعي صاحبا البلاغ أنهما أخذا، بعد ذلك بأيام قليلة، إلى مخفر شرطة للاستجواب.
    Mme Devi a été admise à l'hôpital civil du district et son mari a déposé plainte au poste de police de Mikirbheta. UN ودخلت السيدة ديفي مستشفى المقاطعة المدني وقدم زوجها شكوى في مخفر شرطة ميكيربهيتا.
    Son mari a a déposé plainte au poste de police de Jonai et Mme Tarulata Pegu a été examinée à l'hôpital. UN وقدم زوجها شكوى في مخفر شرطة جوناي وفُحصت هي في المستشفى.
    Bien qu'une plainte ait été déposée au poste de police de Tamulpur, aucune enquête n'aurait eu lieu. UN وأفيد أنه لم يفتح تحقيق في الحادث على الرغم من تقديم شكوى في مخفر شرطة تامولبور.
    Au commissariat de police de Dantokpa, un détenu a indiqué qu'il y avait déjà de l'eau dans la cellule à son arrivée. UN وفي مخفر شرطة دانتوكبا، قال شخص محتجز إنه كان هناك ماء بالفعل في الزنزانة عند وصوله.
    Au commissariat de police de Dantokpa, le personnel a indiqué que, si une personne gardée à vue était malade, elle pouvait être emmenée vers un dispensaire proche ou vers un hôpital à 5 kilomètres. UN وفي مخفر شرطة دانتوكبا، ذكر العاملون أنه يمكن نقل أي شخص موجود في الاحتجاز، إذا مرض، إلى العيادة القريبة أو إلى مستشفى يقع على بعد 5 كيلومترات.
    Il a été enfermé dans une cellule du commissariat de police de HalfWayTree avec 17 autres détenus, dont certains avaient déjà été reconnus coupables. UN وقد احتُجز في زنزانة مع سبعة عشر سجيناً آخر في مخفر شرطة هالف وي تري، حيث كان بعض هؤلاء السجناء قد أدينوا بالفعل.
    L'efficacité du programme de coaffectation a été améliorée grâce au déploiement d'équipes dans les postes de police locaux, qui a remplacé l'affectation de policiers isolés à chaque poste de police. UN وقد تحسنت فعالية برامج التواجد بالتحول من نشر أفراد من المراقبين في كل مخفر شرطة محلية إلى نشر أفرقة متواجدة في مخافر الشرطة المحلية.
    Ainsi, la délégation avait recommandé au chef de la police judiciaire du commissariat central de Cotonou de transférer à l'hôpital deux personnes afin d'évaluer leur état de santé. UN وعلى سبيل المثال، فإن الوفد أوصى رئيس شرطة مخفر شرطة كوتونو المركزي بإحالة حالتين طبيتين إلى المستشفى لتقييمهما.
    Certains manifestants ont alors saccagé le commissariat du stade pendant que le reste de la foule forçait les portes d'entrée de l'enceinte. UN فعمد بعض المتظاهرين عند ذلك إلى تخريب مخفر شرطة الملعب في حين قام آخرون بخلع بوابات محيط الملعب.
    Il a ensuite été transféré au commissariat de la Goutte d'Or, où un policier en civil l'aurait frappé aux testicules. UN وقد احيل بعدها إلى مخفر شرطة جوت دور وادعي أن رجل شرطة في هذا المخفر يرتدي الملابس المدنية ضربه في خصيتيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more