"مخفى" - Translation from Arabic to French

    • caché
        
    • invisible
        
    • cachée
        
    • dissimulée
        
    Dans ce lieu sacré caché aux yeux des hommes, est la troisième tablette d'or. Open Subtitles في ذلك المكان المقدس مخفى عن عيون البشر القرص الذهبي الثالث
    Je le pensais jusqu'à ce que j'ai parcouru chaque page, et il y a rien d'écrit ou caché à l'intérieur. Open Subtitles لقد إعتقدت ذلك فقمت بتقليب كل صفحة ولا شئ مكتوب أو مخفى بالداخل
    C'était tellment bien caché qu'on a failli ne pas le trouver. Ce devait être très important pour Syed Ali. Open Subtitles كان هذا مخفى بشكل ذو اهمية لابد انه مهم بالنسبة لعلي
    Wonder Woman est censée avoir un jet invisible pas un petit ami invisible. Open Subtitles . حسناً , إمراة رائعة . يفترض ان يكون لديها طائرة مخفية . وليس صديق مخفى
    Si on la trouve. Une porte de Nain close est invisible. La réponse est cachée sur cette carte, et je n'ai pas le pouvoir de la trouver. Open Subtitles اذا استطعنا ايجاده لكن باب الاقزام مخفى عندما يكون مغلق الاجابه مخفيه فى مكان ما على هذه الخريطه
    Ils sont censés nous mener à quelque chose de cachée ici dans l'église, un livre. Open Subtitles معناهم سيقودنا الى شىء ما مخفى هنا فى الكنيسة , كتاب
    Laissez ma mère partir ou je ne dirai pas où c'est caché. Open Subtitles إسمحوا لأمى أن تذهب أو أنني لن أظهر لك ما هو مخفى
    Il garde son côté sombre enfermé dans un coffre caché loin d'elle. Open Subtitles انه ترك جانبه المظلم محبوس بداخل الشاحنة مخفى بعيدا عنها
    Dans ce lieu sacré caché aux yeux des hommes se trouve la troisième tablette celle qui complète l'ensemble. Open Subtitles في ذلك المكان المقدس مخفى عن عيون الرجال القرص الذهبي الثالث الذي يكمل الخطة
    Eh bien, si Daniel a raison et que Morgane voulait garder Merlin caché, ce serait un bon moyen de le faire. Open Subtitles حسناً , إذا كان * دانيال * صح و مورجان * أرادت أن تُبقى * ميرلين * مخفى * هذه ستكون طريقه عظيمه لفعل ذلك
    Il ne devrait pas rester caché dans le coffre de la Luthor Corp. Open Subtitles يجب الا يبقى مخفى فى حيازة لوثر كورب
    J'aurais dû le voir, mais c'était caché. Open Subtitles كان علينا اكتشافه ولكنه كان مخفى
    Quelque chose clochait dans l'équipe, donc j'ai cherché des micros et j'ai trouvé un mouchard caché dans le talon de la botte de Zondra. Open Subtitles شىء لم يكن صحيح فى هذا الفريق لذا مسحت معداتنا للبحث عن أداه تجسس ووجدت جهاز إرسال مخفى "فى حذاء "زوندرا
    caché dans l'horloge durant toutes ces années. Open Subtitles مخفى داخل الساعة كل هذة السنوات
    caché en pleine lumière. Open Subtitles مخفى على مرمى البصر
    Il semble caché une partie de son emploi du temps. Open Subtitles يبدو أن لديه هدف مخفى
    Seule une clé invisible peut ouvrir un mur invisible. Open Subtitles فقط مفتاح مخفى يمكنه فتح حائط مخفى
    invisible, que je puisse rester invisible. Open Subtitles مخفى , أستطيع أن أبقى مخفياً
    invisible. Open Subtitles مخفى
    L'une était pour la chasse au meurtre, cachée sous des feuilles dans le jardin. Open Subtitles واحد مستخدم فى مسابقة المطاردة مخفى فى شجيرة بالحديقة
    Une arme dissimulée. Pas bien. Open Subtitles سلاح مخفى هذا ليس جيداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more