"مخيلتي" - Translation from Arabic to French

    • ma tête
        
    • mon imagination
        
    • mon esprit
        
    • image
        
    • est mon fantasme
        
    • ma mémoire
        
    Je voulais juste garder une belle image dans ma tête... Open Subtitles كنت أريد أن أضع صورة جميلة في مخيلتي
    Tu sais qui je vois dans ma tête chaque fois que je prie la nuit ? Open Subtitles هل تعلم من أرى في مخيلتي كل مرة أصلّي فيها في الليل؟
    Ecoute, je continue de repasser la nuit dernière dans ma tête. Open Subtitles لا انفك عن استرجاع أحداث البارحة في مخيلتي
    Je croyais que c'était mon imagination qui m'avait valu ce boulot. Open Subtitles كنت أعتقد بأن مخيلتي هي من أوصلتني لهذه الوظيفة
    Est-ce mon imagination, ou ça dure plus longtemps que normalement ? Open Subtitles هل هذه مخيلتي ؟ ام ان هذا يستغرق وقتاً اكثر من المعتاد ؟
    Vous avez fait apparaître dans mon esprit une si belle image d'une monde extérieur. Open Subtitles لقد كونت صورة في مخيلتي للنظر الى العالم من أعلى التلال
    Dans ma tête, c'est l'étang d'un livre que j'avais, enfant: Open Subtitles في مخيلتي.هذا مستنقع من قصة اعتدت قراءتها و انا طفل
    Cette image tourne dans ma tête comme un train. Open Subtitles وتلك الصورة تدور وتدور في مخيلتي كالقطار
    Parfois, j'entends de la musique dans ma tête lorsque je les écrit, mais ce sont surtout des pensées et... Open Subtitles أحياناً أسمع موسيقى في مخيلتي بينما أكتبها لكنها غالباً ماتكون مجرد أفكار
    Je suis déjà en train de construire le logo dans ma tête. Open Subtitles بدأت أرتب في مخيلتي طريقة كتابة اسم الشركة على الورق الخاص بي
    Je dessine tout ce que je vois dans ma tête. Open Subtitles أنا أرسم كل شيء تماماً كما أراه في مخيلتي
    J'ai essayé de l'effacer, mais cette image est gravée dans ma tête. Open Subtitles أنا شخصياَ بدات بالقيء لكنني أحرقت الصور في مخيلتي
    Mais ce qu'on a trouvé... n'était pas juste mon imagination. Open Subtitles ..ولكن ما وجدناه لم يكن جزء من مخيلتي
    Je l'ai construit tout seul. Grâce à mon imagination. Open Subtitles أنا فعلت هذا بنفسي، وذلك باستخدام مخيلتي.
    Je ne vois pas encore exactement ce que Luke vient faire la dedans, mais je ferais appel à mon imagination. Open Subtitles الآن لست متأكدا بالضبط كيف لوقا يلائم ذلك بعد، لكن سأستخدم مخيلتي.
    Tu m'as ouvert les yeux sur un monde qui n'existait que dans mon imagination. Open Subtitles لقد فتحتِ عيني على عالم إعتقدته متواجداً في مخيلتي فقط.
    Ce Vatican est un nid de murmures, de rumeurs et d'insinuations qui mettent mon imagination en ébullition. Open Subtitles هذه الفاتيكان هي خلية من الهمس والغمز والشائعات. التي تحدد مخيلتي إلى الحمى.
    Et ces filles, devenir exactement comme l'image que j'avais d'elles dans mon esprit. Open Subtitles وهاتان البنتان كبرتا لتصبحا نسخه طبق الاصل من مخيلتي
    Je dois juste enlever cette image de mon esprit. Open Subtitles كلّ مأريده هو أن أخرج تلك الصورة من مخيلتي
    Je suis peut être aveugle, mais mes autres sens peignent une image très détaillée. Open Subtitles قد أكون ضريراً، لكن حواسي الأخرى ترسم في مخيلتي صورة بالغة الدقة.
    Okay, c'est mon fantasme. Open Subtitles أنت في مخيلتي
    Les blessures physiques ont guéri, mais psychologiquement, ces fesses nus sont gravées dans ma mémoire jusqu'au jour où je mourrai. Open Subtitles الإصابات الجسدية تم شفائها لكن نفسيا تلك الأرداف العارية عالقة في مخيلتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more