"مخيمات تندوف للاجئين" - Translation from Arabic to French

    • les camps de réfugiés de Tindouf
        
    L'orateur souhaite remercier l'Algérie pour la solidarité qu'elle a témoignée à l'égard du peuple sahraoui, ainsi que Cuba et l'Afrique du Sud pour la formation offerte aux jeunes dans les camps de réfugiés de Tindouf. UN وأضاف أنه يود أن يشكر الجزائر على تضامنها مع الشعب الصحراوي، وكذلك كوبا وجنوب أفريقيا على تقديم التدريب للشباب في مخيمات تندوف للاجئين.
    À cet égard, et pour prouver sa bonne foi et son attachement aux droits de l'homme, le Front Polisario vient d'informer le Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme qu'il était disposé à autoriser l'entrée d'observateurs des droits de l'homme dans les camps de réfugiés de Tindouf. UN وفي هذا الصدد، أقدمت جبهة البوليساريو في الآونة الأخيرة، كبرهان على نواياها الحسنة والتزامها بحقوق الإنسان، على إبلاغ مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، باستعدادها للسماح لموظفي الأمم المتحدة لحقوق الإنسان برصد حالة حقوق الإنسان في مخيمات تندوف للاجئين والإبلاغ عنها.
    M. Rabi (Maroc), souhaitant fournir des informations sur les camps de réfugiés de Tindouf omises par le représentant de l'Algérie, dit que ces camps comportent plusieurs traits uniques et anachroniques. UN ٨٨ - السيد ربيع (المغرب): رغب في تقديم معلومات عن مخيمات تندوف للاجئين كان ممثل الجزائر قد حذفها، فقال إن تلك المخيمات تتسم بعدد من السمات الفريدة وتنطوي على مفارقة تاريخية.
    Mme Hamoudi (Maire adjointe de la ville de Tours en France) dit avoir été, en février 2009, membre d'une délégation de 140 élus français qui ont effectué un voyage d'information sur la situation humanitaire dans les camps de réfugiés de Tindouf. UN 6 - السيدة حمودي (نائب عمدة تور، فرنسا): قالت إنه في شباط/فبراير 2009 كانت عضواً في وفد فرنسي مكون من 140 من المسؤولين المنتخبين قام ببعثة لتقصي الحقائق بشأن الحالة الإنسانية في مخيمات تندوف للاجئين.
    M. Rabi (Maroc) rappelle au représentant de l'Algérie que, lors de la soixante-cinquième session du Comité exécutif du Programme du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, le Haut-Commissaire a expressément déclaré que le mandat du HCR est strictement non politique et que tout recensement que celui-ci conduirait dans les camps de réfugiés de Tindouf n'aura aucune incidence politique. UN ٩٤ - السيد ربيع (المغرب): قال إنه يود أن يذكر ممثل الجزائر أن المفوض السامي أعلن صراحة، في الدورة الخامسة والستين للجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، أن ولاية المفوضية غير سياسية بالمرة، وأن أي تعداد تجريه في مخيمات تندوف للاجئين لن تكون له آثار سياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more