"مخيمنا" - Translation from Arabic to French

    • camp
        
    Les Janjaouid sont toujours très actifs aux alentours de notre camp. UN فعمليات الجنجويد ما زالت كثيفة جدا على أطراف مخيمنا.
    C'est toujours un plaisir d'accueillir de nouveaux visiteurs dans notre camp. Open Subtitles دائماً من دواعي سروري الترحيب بضيوفنا الجدد في مخيمنا
    Les gens qui vivent dans notre camp sont souvent attaqués par des Janjaouid lorsqu'ils en sortent. UN وكثيرا ما يتعرض الأشخاص في مخيمنا لهجوم الجنجويد عندما يغادرون المخيم.
    Nous prendrons soin de quiconque cherchant un refuge dans notre camp des états Confédérés. Open Subtitles نحن سوف تهتم لأي شخص يسعى للجوء في مخيمنا من الولايات الكونفدرالية.
    CRIQUES DE LA BAIE EST EST DE VENTRISHIRE Ces deux-là... ils ont participé au raid sur notre camp. Open Subtitles نعم نعم إنهم رجلان كانوا مع الذين أغاروا على مخيمنا
    Mon coeur, nous n'avons pas la capacité d'envoyer 2 missions de sauvetage différentes et de protéger notre camp. Open Subtitles عزيزتي لا نملك العدد الكافي من الرجال لنرسل مجموعتي إنقاذ منفصلتين و نحمي مخيمنا
    Mais à la place, il nous a jugés coupables avant même qu'il pose un pied sur notre camp. Open Subtitles ،لكن بدلاً عن ذلك، قال أننا مُذنبين قبل أن يدخل مخيمنا حتى
    Tu es le bienvenu, petit frère si tu veux partager notre camp pour la nuit. Open Subtitles أنا أرحب بكَ يا أخي الصغير لتشارك مخيمنا هذهِ الليلة
    En ramenant le bébé à notre camp, on a changé leur perception du territoire. Open Subtitles بأخذنا الصغير إلى مخيمنا قد نكون قد غيرنا إدراكهما لإقليمهما.
    Alors une tribu de méchants autochtones ont mis une taupe dans le camp pour kidnapper une fille enceinte et un has-been de VH1. Open Subtitles اذا قبيله من ابناء الجزيرة الشريرين خططوا لاقحام انفسهم في مخيمنا حتى يخطفوا امرأه حامل وشخص مطرود من فرقة موسيقية
    Ceux qui sont venus au camp la nuit dernière étaient des petits. Open Subtitles هؤلاء الذين اقتحموا مخيمنا أمس كانوا صغار
    Sur la colline, derrière notre camp. Vraiment près. Open Subtitles فوق المرتفع الكبير خلف مخيمنا ، قريب جداً
    La conque est dans notre camp, à sa place. Open Subtitles المحارة في مخيمنا في المكان الذي تنتمي اليه
    Nous ne nous sommes pas rencontrés hier, dans mon camp. Open Subtitles إننى آسف أننا لم نلتقى ليلة أمس حين قمت بزيارة مخيمنا
    Donc nous partageons notre camp avec un tas d'assassins et voleurs. Open Subtitles هكذا... ... نحن تقاسم مخيمنا مع مجموعة من قطع الحناجر واللصوص.
    Tout ancien alien qui a juste explosé dans notre camp. Open Subtitles وكل فضائي مسن سقط في مخيمنا بالصدفة
    C'était avant que l'armée rase notre camp. Open Subtitles كان هذا قبل أن يجتاح الجيش مخيمنا.
    Notre camp est de ce côté. Open Subtitles يقع مخيمنا من هذا الإتجاه
    Un civil est arrivé au camp. Open Subtitles مدني أتى إلى مخيمنا
    On ramenait les dépouilles au camp, où mon père m'a appris à les dépecer. Open Subtitles وثم نأخذها إلى مخيمنا لكي نسلخها...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more