"مدارس أخرى" - Translation from Arabic to French

    • d'autres écoles
        
    • autres établissements
        
    • une nouvelle école
        
    • écoles ont
        
    • établissements scolaires
        
    Cependant en raison de pressions sociales et de catalogage, très souvent les filles ont dû être transférées dans d'autres écoles. UN بيد أنه في أغلب الأحيان يتعين نقل الفتيات إلى مدارس أخرى وذلك بسبب الضغوط الاجتماعية وتجنباً لوسمهن.
    Dans certains pays, des dispositions étaient prévues pour transférer les écolières enceintes vers d'autres écoles où les enseignants étaient sensibilisés à la nécessité de réduire le taux d'abandon scolaire. UN وأعدت بعض البلدان تدابير لنقل الطالبات الحوامل إلى مدارس أخرى جرت عملية توعية خاصة لمدرسيها للتعامل معهن بحساسية وذلك من أجل تخفيض معدلات الانقطاع عن الدراسة.
    En 2007 et 2008, le programme a été étendu à d'autres écoles à Paro et Chhukha. UN وفي عامي 2007 و 2008 توسع البرنامج ليشمل مدارس أخرى في مقاطعتي بارو وشوخا.
    Les quatre enfants auraient tous été renvoyés de leur école ou n'auraient pas été admis à s'inscrire dans d'autres établissements. UN وادعي أن اﻷطفال اﻷربعة قد فُصلوا من مدارسهم أو أنهم لم يُقبَلوا في مدارس أخرى.
    Une fois ces écoles détruites, les enfants du secteur ne pouvaient pas suivre leur classe dans une école à proximité et se sont vus privés d'enseignement jusqu'à ce qu'une nouvelle école soit construite. UN وبعد تدميرها، لم يجد أطفال المنطقة مدارس أخرى قريبة يتلقون الدراسة بها، ومن ثم حرموا التعليم ريثما يتم بناء مدارس أخرى.
    Une usine de recyclage a été créée dans l'une des écoles de New Delhi et le processus est en cours dans d'autres écoles. UN ويقام مصنع لإعادة التدوير في إحدى المدارس في نيودلهي، الهند، وثمة مدارس أخرى بسبيلها إلى ذلك.
    Je peux vous recommander d'autres écoles plus adaptées à leurs besoins. Open Subtitles وهناك مدارس أخرى أستطيع أن يحولك إلى التي قد تكون أنسب لاحتياجاتهم.
    - Ecoute, je suis sûre qu'il y a d'autres écoles qui ont des bourses plus particulièrement dans tes besoins. Open Subtitles بأنه هنالك مدارس أخرى التي لديها منح دراسية أكثر محددة تناسبك أنت
    Votre ancienne femme n'a pas candidaté sur d'autres écoles. Open Subtitles المشكلة الحقيقية أن طليقتك فشلت بتقديم طلب تسجيل في مدارس أخرى.
    Si cet endroit ferme, on devra aller dans d'autres écoles, et par écoles, je veux dire "normales". Open Subtitles إذا تم إغلاق هذا المكان علينا أن نذهب إلى مدارس أخرى وأعني بذلك مدارس عادية شكراً يا سيدة
    d'autres écoles, comme l'une de celles qu'a visitées le Haut Commissaire dans la bande de Gaza, ont été endommagées par des tirs et leurs locaux ont été abandonnés; il a alors fallu transférer plusieurs milliers d'enfants dans d'autres écoles, lorsque cela était possible. UN وهناك مدارس أخرى، مثل تلك المدرسة التي زارتها المفوضة السامية في قطاع غزة، قد أصيبت بأضرار من جراء إطلاق النار ثم أخليت مبانيها مما يقتضي استيعاب عدة آلاف من الأطفال في مدارس أخرى إن أمكن.
    d'autres écoles, comme l'une de celles qu'a visitées la HautCommissaire dans la bande de Gaza, ont été endommagées par des tirs et leurs locaux ont été abandonnés; il a alors fallu transférer plusieurs milliers d'enfants dans d'autres écoles, lorsque cela était possible. UN وهناك مدارس أخرى، مثل تلك المدرسة التي زارتها المفوضة السامية في قطاع غزة، قد أصيبت بأضرار من جراء إطلاق النار ثم أخليت مبانيها مما يقتضي استيعاب عدة آلاف من الأطفال في مدارس أخرى إن أمكن.
    L'expérimentation dans ces écoles informatisées permettra de structurer l'extension à d'autres écoles au Sénégal et s'insérera dans la stratégie plus large de l'ensemble du continent. UN وسيفيد التجريب في المدارس الالكترونية التطبيق على نطاق أوسع في مدارس أخرى في السنغال وسيدخل أيضا في استراتيجية القارة على نطاق أوسع.
    Il présente des exemples de bonnes pratiques appliquées dans les écoles qui participent au projet et proposera aux enseignants des idées à exploiter dans leurs écoles ou avec d'autres écoles ailleurs dans le monde. UN ويشمل أمثلة عن أفضل الممارسات المعمول بها في المدارس المشاركة وسيقدم طائفة من الأفكار لفائدة المدرسين بهدف تطويرها في مدارسهم أو مع مدارس أخرى حول العالم.
    d'autres écoles dont la langue d'enseignement n'est pas l'allemand, notamment des écoles japonaises, arabes, suédoises et russes, suivent un programme scolaire étranger et ne relèvent pas de la loi sur l'organisation des écoles autrichiennes. UN وهناك مدارس أخرى تستعمل فيها لغات أجنبية كلغات تعليم وتعتمد مناهج دراسة أجنبية ولا تخضع لقانون تنظيم المدارس النمساوية. ومن بينها المدارس اليابانية، والعربية، والسويدية، والروسية.
    Deux cent vingt-cinq filles, 45 parents et le personnel enseignant d'une école locale participent à un atelier pilote qui est maintenant reproduit dans d'autres écoles. UN وقد شاركت 225 فتاة و 45 ولي أمر وجميع أعضاء هيئة التدريس في إحدى المدارس المحلية في حلقة العمل التجريبية التي تُكرر حاليا في مدارس أخرى.
    M'assurer que chacun, jusqu'au dernier de ces travestis assis dans leur coin soit transféré de force vers d'autres écoles et transformer ce lieu en la ruche de savoir qu'il est aujourd'hui. Open Subtitles التأكد من أن جميع of those sitter-diddled transvestites قد نقلوا قسراً إلى مدارس أخرى
    Les parents devront prendre d'autres dispositions à titre individuel pour le transport des enfants qui viennent d'autres établissements. UN ويتعين أن يتولى الآباء ترتيب النقل بطرق أخرى على أساس فردي للأطفال القادمين من مدارس أخرى.
    Les parents devront prendre d'autres dispositions à titre individuel pour le transport des enfants qui viennent d'autres établissements. UN ويتعين أن يتولى الآباء ترتيب النقل بطرق أخرى على أساس فردي للأطفال القادمين من مدارس أخرى.
    1117. Le Département de l'éducation et de la jeunesse a mis en place un système spécial destiné à aider les étudiants qui ont abandonné leurs études à trouver une nouvelle école et un nouveau logement. UN 1117- ولقد بلورت وزارة التعليم وشؤون الشباب كذلك آلية خاصة يراد منها مساعدة التلاميذ المتسربين على البحث عن مدارس أخرى وأماكن إقامة جديدة.
    Dix autres écoles ont été endommagées à la suite de combats entre les différents groupes armés. UN وتعرضت عشر مدارس أخرى لأضرار نتيجة للقتال الدائر بين مختلف الجماعات المسلحة.
    Les transports publics sont gratuits pour les moins de 12 ans pour inciter les familles à les envoyer dans d'autres établissements scolaires que celui qui est le plus proche de leur domicile. UN والنقل العام متوفر بصورة مجانية للأطفال دون سن 12 عاماً لتشجيع أسرهم على إرسالهم إلى مدارس أخرى لا تكون بالضرورة أقربها إليهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more