"مدارس التدريب" - Translation from Arabic to French

    • écoles de formation
        
    • centres de formation
        
    • Etablissements d'enseignement
        
    • les établissements d'enseignement
        
    • école
        
    • des écoles
        
    • les établissements de formation
        
    • les écoles d
        
    • écoles techniques et
        
    • les écoles professionnelles
        
    Il encourage le Gouvernement à inscrire l'éducation sexuelle au programme scolaire, y compris au programme des écoles de formation professionnelle. UN وتشجع الحكومة على جعل التثقيف الجنسي نشاطا منتظما في المدارس، بما في ذلك مدارس التدريب المهني.
    Il incite le Gouvernement à incorporer systématiquement des cours d'éducation sexuelle dans les écoles, y compris dans les écoles de formation professionnelle. UN وهي تشجع الحكومة على تدريس التربية الجنسية في جميع المدارس دون استثناء، بما فيها مدارس التدريب المهني.
    Toutefois, la proportion d'élèves qui entrent dans des écoles de formation générale augmente depuis les années 80. UN وعلى كل فإن نسبة التلاميذ الذين يدخلون مدارس التدريب العام في ازدياد منذ الثمانينات.
    En 2012, 120 000 étudiants étrangers ont passé des examens de langue italienne dans des centres de formation pour adultes. UN وفي 2012، شارك 000 120 طالب أجنبي في امتحانات اللغة الايطالية في مدارس التدريب المعدة للبالغين.
    Etablissements d'enseignement professionnel UN مدارس التدريب المهني
    La liste des emplois auxquels forment les établissements d'enseignement professionnel et les établissements d'enseignement secondaire agro–industriel a été revue. UN وقد تم تنقيح قائمة المهن التي يوفر التدريب فيها في مدارس التدريب المهني والمدارس الثانوية الزراعية الصناعية.
    L'école de formation judiciaire demeure sous-utilisée, bien que les cours devraient reprendre à l'automne. UN ولا يزال استغلال مدارس التدريب القضائي دون المستوى المطلوب، وإن كان من المتوقع استئناف الدورات في الخريف.
    Il l'encourage à poursuivre systématiquement les programmes d'éducation sexuelle dans les écoles, y compris dans les établissements de formation professionnelle. UN وهي تشجع الدولة الطرف على مواصلة توفير التثقيف الجنسي بصورة منهجية في المدارس، ومن ضمنها مدارس التدريب المهني.
    Celles qui vont travailler dans une exploitation agricole immédiatement après avoir terminé leurs 11 années d'éducation obligatoire reçoivent une formation technique dans les écoles de formation agricole établies dans chaque comté. UN ويُدرب اللائي يعملن في مزرعة بعد التعليم الإلزامي الذي مدته 11 سنة دراسية مباشرة تدريبا تقنيا في مدارس التدريب على المهارات الزراعية الموجودة في جميع المقاطعات.
    Dans les écoles de formation professionnelle et de spécialisation des fonctionnaires, la question de l'égalité entre hommes et femmes fait partie intégrante des droits de l'homme. UN وفي مدارس التدريب المهني وتخصص الموظفين، فإن مسألة المساواة بين الرجل والمرأة تشكل جزءاً لا يتجزأ من حقوق الإنسان.
    La réforme des écoles de formation professionnelle, par la suppression de l'automaticité du recrutement, offre à l'administration la possibilité sélective de recruter les profils qui l'intéressent de manière sélective. UN وإصلاح مدارس التدريب المهنـي من خلال القضاء على التوظيف التلقائي من شأنه أن يمكن اﻹدارة من اختيار من ترغب في توظيفهم.
    A l'heure actuelle, le projet est diffusé dans toutes les écoles de formation professionnelles pour filles et couvre ainsi une multitude de femmes. UN وينفذ المشروع اﻵن في جميع مدارس التدريب المهني للبنات التي تخدم عديدا من النساء.
    Les enfants handicapés et les orphelins sont admis dans les écoles de formation professionnelle sans avoir à passer de concours ni d'examen. UN ويقبل المعوقون واﻷيتام في مدارس التدريب المهني دون تنافس أو امتحانات.
    Depuis plusieurs années, un certain nombre d'organisations et d'associations civiles assurent la promotion des centres de formation destinés aux femmes autochtones et métisses (ladinas) des milieux rural et urbain. UN وتشجـع مختلف مؤسسات ومنظمات المرأة والمجتمع المدنـي، منذ عـدة سنوات، مدارس التدريب الموجهـة للنساء الحضريات والريفيات ونساء الشعوب الأصلية والنساء من أصول مختلطـة.
    c) Etablissements d'enseignement technique et professionnel obligatoire (2001/01) : UN (ج) مدارس التدريب الفني والمهني الإلزامي (2000/2001)
    Un certain nombre d'heures sont consacrées à la famille dans toutes les disciplines concernant les sciences sociales et humaines enseignées dans les établissements d'enseignement professionnel secondaire. UN ويخصَّص عدد معين من الساعات للأسرة في جميع التخصصات الاجتماعية والإنسانيات التي تدرَّس في مدارس التدريب المهني الثانوي.
    école professionnelle et/ou secondaire technique supérieure UN المدارس التقنية الثانوية و/أو مدارس التدريب المهني
    Par contre, le nombre de filles baisse continuellement aux niveaux II, III et IV. L'unique exception est constituée par les établissements de formation professionnelle de niveau I où le nombre de filles augmente. UN والاستثناء الوحيد هو مدارس التدريب المهني من المستوى الأول حيث عدد الإناث يتزايد.
    Il y avait en moyenne 52 filles pour 100 garçons dans les écoles d'enseignement technique de base. UN وهناك في المتوسط 52 من البنات لكل 100 من البنين في مدارس التدريب المهني الأساسية.
    En 1993, sur 90 921 diplômés de l'enseignement général du second degré, 34 645 avaient suivi la filière de l'enseignement général, 27 392 sortaient d'écoles techniques et professionnelles et 28 884 d'écoles techniques et artistiques. UN ففي عام ٣٩٩١، من بين ١٢٩ ٠٩ من خريجي المدارس الثانوية، تخرج ٥٤٦ ٤٣ من المدارس الثانوية العامة، و٢٩٣ ٧٢ من المدارس المهنية - التقنية و٤٨٨ ٨٢ من مدارس التدريب المهني ومدارس الفنون.
    161. Il convient de signaler à ce propos que les écoles professionnelles doivent proposer une séance d'éducation physique obligatoire une fois par semaine pendant la formation professionnelle de base. UN 161- وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أن مدارس التدريب المهني ملزمة بتوفير تربية بدنية مرةً واحدة في الأسبوع خلال التعليم المهني الأساسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more