"مدة كل منها نصف يوم" - Translation from Arabic to French

    • demi-journée
        
    • d'une demijournée
        
    • demi-journées
        
    Selon les besoins, 18 réunions d'une demi-journée au maximum UN حسب الاقتضاء، بحد أقصى قدره 30 اجتماعاً مدة كل منها نصف يوم
    Selon les besoins, au maximum 12 réunions d'une demi-journée UN حسب الاقتضاء، بحد أقصى قدره 12 اجتماعاً مدة كل منها نصف يوم
    Selon les besoins, au maximum 20 réunions d'une demi-journée UN حسب الاقتضاء، بحد أقصى قدره 20 اجتماعاً مدة كل منها نصف يوم
    Selon les besoins, au maximum 30 réunions d'une demi-journée UN حسب الاقتضاء، بحد أقصى قدره 30 اجتماعاً مدة كل منها نصف يوم
    122. Le Conseil du commerce et du développement organisera des rencontres informelles d'une demijournée avec des acteurs non étatiques pour leur permettre d'exprimer leurs vues sur les questions dont il est saisi. UN 122- وسوف يرتب مجلس التجارة والتنمية عقد جلسات استماع غير رسمية مدة كل منها نصف يوم مع الجهات الفاعلة غير الحكومية لتعبر عن آرائها في المسائل المعروضة على المجلس.
    6 réunions d'une demi-journée par an UN 6 اجتماعات في السنة مدة كل منها نصف يوم
    6 réunions d'une demi-journée par an UN 6 اجتماعات في السنة مدة كل منها نصف يوم
    6 réunions d'une demi-journée par an UN 6 اجتماعات في السنة مدة كل منها نصف يوم
    6 réunions d'une demi-journée par an UN 6 اجتماعات في السنة مدة كل منها نصف يوم
    Pour qu'il n'y ait pas de conflit avec les heures de travail, on a organisé des ateliers accélérés d'une demi-journée sur la rédaction des lettres de candidature et la conduite d'un entretien. UN ولكي يتسنى التوافق مع مواعيد العمل، ما فتئت حلقات عمل معجلة مدة كل منها نصف يوم تتصل بالتطوير الوظيفي تقدم في مهارات إعداد الطلبات المكتوبة والاشتراك في المقابلات على نحو فعال.
    Vingt-quatre séances d'une demi-journée sont prévues pour le personnel du Siège, à raison de 20 participants par séance. UN وسيعمل الخبراء الاستشاريون على تيسير تنفيذ 24 دورة تدريبية مدة كل منها نصف يوم للموظفين في المقر بما يقدر عدده بنحو 20 مشاركا في كل دورة.
    Six réunions d'une demi-journée par an UN 6 اجتماعات في السنة مدة كل منها نصف يوم
    La Section des droits de l’homme et de la protection de la MINUL a informé le Groupe d’experts qu’à la place de cette formation systématique, la MINUL organisait plusieurs séances d’une demi-journée sur les droits de l’homme et la protection des enfants dans le cadre de la formation de base des nouvelles recrues. UN وقد أبلغ قسم حماية حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا الفريق بأن البعثة عقدت، بدلا من هذا التدريب المنتظم، عددا من الدورات مدة كل منها نصف يوم عن حقوق الإنسان وحماية الأطفال للمجندين في القوات المسلحة أثناء تدريبهم الأساسي.
    Organisation de 4 ateliers d'une demi-journée sur le système et le manuel de gestion des plaintes du Bureau du Médiateur (20 avril 2008) et prestation de conseils sur le projet de ce manuel UN وعقدت 4 حلقات عمل مدة كل منها نصف يوم بشأن دليل ونظام إدارة الشكاوى بمكتب الأمين (نيسان/أبريل 2008)، وقدمت المشورة بشأن مسودة دليل الأمين لمعالجة الشكاوى
    Ils sont dispensés sous deux formes: des cours régionaux de trois semaines, et des formations courtes (une demi-journée) destinées aux diplomates en poste à Genève. UN وتقدَّم الدورة في صورتين: دورات تُعقد في الأقاليم مدة كل منها ثلاثة أسابيع، ودورات قصيرة لفائدة الدبلوماسيين تُعقد في جنيف (مدة كل منها نصف يوم).
    En ce qui concerne les activités prévues dans le domaine du financement du développement durable, le Comité consultatif a demandé des éclaircissements sur quatre réunions régionales d'une demi-journée chacune (Afrique, Asie-Pacifique, Europe et Amérique latine et Caraïbes) devant être organisées en coopération avec les commissions régionales (voir A/67/591, par. 23), et sur les résultats attendus de ces réunions. UN 16 - وفي ما يتعلق بالأنشطة المتوخاة في ما يتصل بتمويل التنمية المستدامة، طلبت اللجنة الاستشارية توضيحا بشأن تنظيم أربعة اجتماعات إقليمية مدة كل منها نصف يوم (في أفريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأوروبا، وأمريكا اللاتينية)، تُعقد بالتعاون مع اللجان الإقليمية (انظر A/67/591، الفقرة 23)، وبشأن ما يُتوقع إنجازه في اجتماعات مدة كل منها نصف يوم.
    Des séances d'une demijournée ont été programmées à titre provisoire les matinées des 21 et 27 octobre. UN وقد تقرر، بصفة مؤقتة، عقد جلسات مدة كل منها نصف يوم في صباح يومي 21 و27 تشرين الأول/أكتوبر.
    152. Aux fins d'une collaboration suivie avec des acteurs non étatiques, la Conférence devrait inviter le Conseil du commerce et du développement à organiser des rencontres informelles d'une demijournée avec des acteurs de la société civile pour leur permettre d'exprimer leurs vues sur les questions dont il est saisi. UN 152- ومن أجل تأمين استمرار التعاون مع الجهات الفاعلة غير الحكومية، ينبغي للمؤتمر(24) أن يدعو مجلس التجارة والتنمية إلى ترتيب عقد اجتماعات غير رسمية مدة كل منها نصف يوم مع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني لتعبر عن رأيها حول المسائل المعروضة على المجلس.
    Les cours sont interactifs et s'étalent sur quatre demi-journées. UN وهذه الدورات حوارية وتستمر لأكثر من أربعة فترات مدة كل منها نصف يوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more