"مدتها أربعة أيام" - Translation from Arabic to French

    • de quatre jours
        
    Sous le patronage des gouverneurs des provinces, des ateliers de planification de quatre jours ont été organisés dans 21 provinces. UN وعُقدت بقيادة محافظي المقاطعات حلقات عمل للتخطيط مدتها أربعة أيام في 21 مقاطعة.
    Ce programme a été condensé en un stage de quatre jours qui sera offert ultérieurement au siège et dans les bureaux extérieurs. UN وضغط البرنامج في دورة مدتها أربعة أيام لتقديمه مستقبلا في المقر وفي الميدان.
    Un atelier de quatre jours doit, en collaboration avec le gouvernement du Soudan, se tenir au Soudan en décembre 2007. UN وبالتعاون مع حكومة السودان، ستُعقد حلقة عمل مدتها أربعة أيام في السودان في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    En outre, un fonctionnaire de l'Autorité finlandaise de la concurrence a participé à un séminaire de quatre jours organisé par l'OCDE à Saint—Pétersbourg à l'intention de juges et de fonctionnaires russes. UN كما شارك أحد موظفي الهيئة الفلندية الناظمة للمنافسة في حلقة دراسية مدتها أربعة أيام نظمتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في سان بيترسبورغ للقضاة الموظفين الرسميين الروسيين.
    Un atelier de quatre jours a eu lieu à Kuala Lumpur (Malaisie) en septembre. UN وعقدت حلقة عمل مدتها أربعة أيام في كوالا لمبور بماليزيا في أيلول/سبتمبر.
    À la demande du Secrétariat, la MICIVIH a organisé à leur intention des cours de formation de quatre jours sur la promotion d'une culture civique, les droits fondamentaux de la personne et les droits de la femme. UN وقد نظمت البعثة المدنية، بناء على طلب هذه الوزارة، دورات تدريبية مدتها أربعة أيام لتدريب هؤلاء المدرﱢبين على ترويج الثقافة الوطنية وحقوق اﻹنسان وحقوق المرأة.
    En avril, il a organisé un cours de formation de quatre jours sur le journalisme d'investigation et la sécurité des journalistes. UN وقام المكتب بتيسير دورة تدريبية مدتها أربعة أيام في نيسان/أبريل تناولت التحقيقات الصحفية وسلامة الصحفيين.
    Tous les programmes de formation organisés par l'Institut de la presse du Bangladesh comprennent une session sur l'égalité entre les sexes et l'Institut organise également une formation de quatre jours sur l'égalité entre les sexes et les médias à l'intention des journalistes aux niveaux national et sous-national. UN ويشمل كل تدريب يقدم للصحفيين من معهد الصحافة لبنغلاديش دورة عن الجنسانية كما ينظم المعهد دورات تدريب مدتها أربعة أيام بشأن الجنسانية ووسائط الإعلام للصحفيين على المستويين الوطني ودون الوطني.
    Un cours de formation analogue d'une durée de quatre jours a été organisé à Gaza, en septembre 2003, pour les procureurs. UN وجرى تنظيم حلقة تدريبية مماثلة مدتها أربعة أيام لمدعين عامين في غزة خلال شهر أيلول/سبتمبر 2003.
    En août 2001, il a organisé un atelier de planification de quatre jours visant à mettre au point des messages de base clairs à propos de la Commission vérité et réconciliation. UN وفي آب/أغسطس عام 2001، نظم الفريق حلقة عمل للتخطيط مدتها أربعة أيام لوضع رسائل متسقة هامة عن لجنة الحقيقة والمصالحة.
    — Séminaire de quatre jours à l'intention du corps enseignant de l'École militaire (20 participants). UN - حلقة دراسية مدتها أربعة أيام لهيئة تدريس المدرسة العسكرية )٢٠ مشاركا(؛
    1. M. Sévérin Ntahomvukiye, Ministre des relations extérieures et de la coopération de la République du Burundi, s'est rendu le 14 février 1999 en République-Unie de Tanzanie pour une visite officielle de quatre jours. UN ١ - قام وزير العلاقات الخارجية والتعاون في جمهورية بورندي، سعادة سيفرين نتاهومفوكييه بزيارة عمل مدتها أربعة أيام لتنزانيا اعتبارا من ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٩.
    6. Le 7 décembre 1998, le Président du Comité des sanctions du Conseil de sécurité et Représentant permanent de la Suède, l'Ambassadeur Hans Dahlgren, est arrivé à Freetown pour une mission d'évaluation de quatre jours. UN ٦ - وفي ٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، وصل السفير هانز داهلغرن رئيس لجنة الجزاءات التابعة لمجلس اﻷمن والممثل الدائم للسويد، إلى فريتاون في زيارة تقييمية مدتها أربعة أيام.
    Le thème pour cette année serait la météorologie spatiale et le climat mondial. Le stage débuterait par un atelier de quatre jours sur ce sujet coparrainé par l’Organisation des Nations Unies. UN وسوف يكون موضوع الدورة للعام الجاري استخدام السواتل ﻷغراض اﻷرصاد الجوية وفي رصد المناخ العالمي ؛ وستستهل الدورة بحلقة عمل مدتها أربعة أيام حول الموضوع الذي اشتركت اﻷمم المتحدة في رعايته .
    123. La formation aux activités de réinstallation a compris des réunions d'information au siège et des ateliers de quatre jours organisés dans trois régions à l'intention du personnel du HCR sur le thème de la réinstallation. UN ٣٢١- شملت أنشطة التدريب على إعادة التوطين عقد جلسات توجيهية في المقر وعقد حلقات عمل بشأن إعادة التوطين مدتها أربعة أيام لفائدة موظفي المفوضية في ثلاث أقاليم.
    À l'invitation du Gouvernement du Myanmar, le Groupe de travail a effectué une visite de quatre jours au Myanmar, du 30 novembre au 4 décembre 2013. UN 54 - بناء على دعوة من حكومة ميانمار، قام الفريق العامل بزيارة مدتها أربعة أيام إلى ميانمار في الفترة من 30 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 4 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Du 30 novembre au 4 décembre 2014, le Groupe de travail a effectué une visite de quatre jours en République démocratique du Congo. UN 56 - وقام الفريق العامل بزيارة مدتها أربعة أيام إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية في الفترة من 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 إلى 4 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    14. À l’occasion d’une visite d’État de quatre jours au Rwanda commencée à Kigali le 29 juillet 2011, le Président ougandais Yoweri Museveni et son homologue rwandais Paul Kagame ont décidé de renforcer les relations entre les deux pays, de se rendre visite régulièrement et d’accélérer l’intégration régionale. UN 14 - ووصل الرئيس الأوغندي يويري موسيفيني إلى كيغالي في 29 تموز/يوليه 2011 في زيارة إلى رواندا مدتها أربعة أيام. واتفق الرئيس موسيفيني ونظيره الرواندي بول كاغامي على تعزيز العلاقة بين البلدين وتبادل الزيارات وتحقيق تكامل إقليمي سريع.
    La Commission a été informée que le Département d'hydrographie du Japon lui avait communiqué des informations concernant un cours de quatre jours devant utiliser le manuel de formation. UN 32 - وأبلغت اللجنة بأن إدارة الهيدروغرافيا في اليابان أرسلت إليها معلومات بشأن دورة تدريبية مقترحة مدتها أربعة أيام سيستعان فيها بالدليل التدريبي.
    En particulier, du 16 au 19 juillet 2013, il a organisé à Bogota une manifestation de quatre jours sur le conseil juridique, qui a réuni des parties prenantes concernées, et a lancé un manuel sur la prestation d'une assistance juridique aux victimes de la traite. UN وعلى وجه الخصوص، نظَّم المكتب في الفترة من 16 إلى 19 تموز/يوليه 2013 فعالية مدتها أربعة أيام في بوغوتا بشأن المشورة القانونية ضمت عدداً من أصحاب المصلحة المعنيين، كما نشر دليلاً بشأن تقديم المساعدة القانونية لضحايا الاتجار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more