De l'avis général, les groupes de travail devraient normalement se réunir pour une session d'une semaine deux fois par an. | UN | واتفقت الآراء عموما على أن تجتمع الأفرقة العاملة في الأحوال الطبيعية مرتين في السنة في دورة مدتها أسبوع واحد. |
Ils suivent un cours d'une semaine coordonné par le Département fédéral des affaires étrangères. | UN | ويتدرب المشتركون في دورة تدريبية مدتها أسبوع وتنسقها اﻹدارة الفيدرالية للشؤون الخارجية. |
En 2010, l'Assemblée générale a décidé d'autoriser le Comité à se réunir une semaine de plus à chaque session en 2011 et 2012, ce qui a permis Comité d'examiner 10 rapports et 20 communications individuelles supplémentaires. | UN | وفي عام 2010، قررت الجمعية العامة أن تأذن للجنة بأن تعقد دورة إضافية مدتها أسبوع في كل من عامي 2011 و 2012 نظرت اللجنة خلالهما في 10 تقارير و 20 شكوى من الأفراد. |
En 1998, le Comité des conférences a autorisé ponctuellement une prolongation d'une semaine de la session de printemps. | UN | وفي عام 1998، أذنت لجنة المؤتمرات، على أساس مخصص، بتمديد الدورة الربيعية للجنة فترة إضافية مدتها أسبوع واحد. |
Le coût des services de conférence pour chaque session annuelle d'une semaine est estimé, sur la base du coût intégral, à 114 150 dollars. | UN | وتقدر تكاليف تقديم خدمات للمؤتمرات خلال كل دورة سنوية مدتها أسبوع واحد بمبلغ يصل إلى 150 114 دولارا بكامل التكلفة. |
Les dépenses relatives aux services de conférence, au coût intégral, pour la session d'une semaine sont estimées à 182 129 dollars des États-Unis. | UN | وإن الاحتياجات من خدمات المؤتمرات بالتكلفة الكاملة لدورة مدتها أسبوع تقدر بمبلغ 129 182 من دولارات الولايات المتحدة. |
Les dépenses afférentes aux services de conférence, au coût intégral, pour la session d'une semaine sont estimées à 156 318 dollars des Etats-Unis. | UN | وتقدر الاحتياجات من خدمات المؤتمرات بالتكلفة الكاملة لدورة مدتها أسبوع واحد بمبلغ 318 156 من دولارات الولايات المتحدة. |
Activités : Des séminaires d'une semaine sur l'enseignement des droits de l'homme à l'intention des éducateurs ont eu lieu en Abkhazie (Géorgie). | UN | الأنشطة: عُقدت في أبخازيا بجورجيا حلقات دراسية مدتها أسبوع خُصِّصت للمربّين وتناولت تدريس حقوق الإنسان. |
J'aimerais que l'on me dise s'il est toujours possible d'avoir une session d'une semaine. | UN | وأود أن ألتمس إيضاحاً عما إذا كان لا يزال من الممكن عقد دورة مدتها أسبوع واحد. |
Organisation à Sion de cours de formation d'une semaine sur la justice pour mineurs à la demande de l'UNICEF | UN | نظم في سيون دورات تدريبية مدتها أسبوع عن قضاء الأحداث، بناء على طلب من اليونيسيف: |
Un voyage d'une semaine a été organisé auprès de l'ONU. | UN | تم تنظيم زيارة مدتها أسبوع إلى الأمم المتحدة. |
:: Organisation d'un cours de formation spécialisée d'une semaine à l'intention des équipes de déploiement rapide chargées de l'information | UN | :: تنظيم دورة تدريبية متخصصة مدتها أسبوع واحد لفريق النشر الإعلامي السريع. |
Cours de formation spécialisée d'une semaine à l'intention des équipes de déploiement rapide | UN | دورة تدريبية متخصصة مدتها أسبوع لأفرقة النشر الإعلامي السريع |
Organisation d'un cours de formation spécialisée d'une semaine à l'intention des équipes de déploiement rapide chargées de l'information | UN | تنظيم دورة تدريبية متخصصة مدتها أسبوع واحد لفريق النشر الإعلامي السريع |
Ils ont suivi leur cours intensif d'une semaine au Centre de formation aux opérations communes de maintien de la paix d'Argentine. | UN | وجرى تدريبهم بالمركز الأرجنتيني للتدريب المشترك على عمليات حفظ السلام خلال دورة تدريبية مكثفة مدتها أسبوع. |
Un séminaire de formation spécialisée d'une semaine a été organisé et animé. | UN | تنظيم وتيسير دورة تدريبية متخصصة مدتها أسبوع واحد |
Appui destiné à permettre à un représentant de chaque Partie pouvant prétendre à cette forme d'aide de participer à une session d'une semaine organisée à Bonn (Allemagne) | UN | تقديم دعم إلى مندوب واحد من كل طرف مؤهل للمشاركة في دورة واحدة مدتها أسبوع تعقد في بون بألمانيا |
Il a également aidé à organiser une conférence de presse donnant le coup d'envoi à une campagne d'une semaine sur les énergies durables. | UN | وشارك أيضا في تنظيم مؤتمر لاستهلال حملة مدتها أسبوع بشأن الطاقة المستدامة. |
Ces membres du personnel suivraient un séminaire de formation d'une semaine portant sur différents aspects des enquêtes, qui aurait lieu en Europe, région choisie pour son caractère central. | UN | وسيشارك الموظفون في دورة تدريبية في مسائل التحقيق مدتها أسبوع. وستُجرى الدورة في أوروبا باعتبارها موقعا مركزيا. |
Un stage de formation spécialisée d'une semaine organisé à l'intention des membres du personnel de l'information du Siège s'occupant des opérations de maintien de la paix et des fonctionnaires de l'information des missions | UN | عقد دورة تدريبية متخصصة مدتها أسبوع واحد لموظفي شؤون الإعلام في البعثات والمقر، المرتبط عملهم بمسائل حفظ السلام |