"مدتها تسعة أشهر" - Translation from Arabic to French

    • de neuf mois
        
    • sur neuf mois
        
    Il a également noté qu'un stage de neuf mois sur la météorologie par satellite avait commencé en 2002. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن دورة مدتها تسعة أشهر في الأرصاد الجوية الساتلية بدأت في عام 2002.
    Les participants ont estimé que les stages de formation postuniversitaire de neuf mois qu'offrirait un tel centre seraient extrêmement utiles à cette région. UN وقد رأى المشاركون أن توفير مثل هذا المركز لدورات دراسات عليا مدتها تسعة أشهر سيكون مفيدا للغاية للمنطقة.
    Le Sous-Comité a également noté qu'un stage de neuf mois sur la météorologie par satellite, la télédétection et les systèmes d'information géographique devait commencer au début de 2001. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن المقرر في عام 2001 بدء دورة مدتها تسعة أشهر تتناول الأرصاد الجوية الساتلية والاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية.
    En vertu de cet accord, l'UNU prendra en charge les frais de voyage et les primes d'assurance des cinq boursiers qui participeront au stage de neuf mois, tandis que les dépenses courantes des stagiaires, y compris les allocations, seront prises en charge par le Ministère. UN وبمقتضى أحكام هذا الاتفاق، ستغطي جامعة اﻷمم المتحدة تكاليف السفر الدولي بالطائرات ذهابا وإيابا وتكاليف التأمين لخمسة من الحاصلين على زمالات سيشاركون في دورة دراسية مدتها تسعة أشهر في حين تتحمل اﻹدارة التكاليف المحلية للزمالات بما في ذلك الراتب الثابت.
    2. Décide, pour une période de neuf mois à compter de la date de l'adoption de la présente résolution : UN 2 - يقرر ما يلي لفترة مدتها تسعة أشهر اعتبارا من تاريخ اتخاذ هذا القرار:
    Les recrues ont entamé en mai une session de formation nationale de neuf mois. UN وفي أيار/مايو شرعت المجندات في الدورة التدريبية الوطنية التي مدتها تسعة أشهر.
    Le campus brésilien avait déjà organisé quatre stages de formation universitaire supérieure de neuf mois sur la télédétection et les SIG. UN وقد نظم المجمع البرازيلي بالفعل أربع دورات دراسات عليا مدتها تسعة أشهر في مجالي الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية.
    Le Comité a noté que le CRASTE-LF avait déjà organisé huit stages de formation universitaire supérieure de neuf mois, sur la télédétection et les SIG, les communications par satellite ainsi que la météorologie par satellite et le climat mondial. UN ولاحظت اللجنة أن المركز قد نظم ثماني دورات دراسات عليا مدتها تسعة أشهر في مجالات الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية والاتصالات الساتلية والقياسات الساتلية والمناخ العالمي.
    Le Centre avait déjà organisé huit stages de formation universitaire supérieure de neuf mois, sur la télédétection et les SIG, la météorologie par satellite et le climat mondial, les communications par satellite et les sciences spatiales et atmosphériques. UN وقد نظّم المركز ثماني دورات دراسات عليا مدتها تسعة أشهر في مجالات الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية والأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي والاتصالات الساتلية وعلوم الفضاء والغلاف الجوي.
    Par la suite, dans sa résolution 1145 (1997) du 19 décembre 1997, le Conseil a créé le Groupe d'appui de la police civile pour une période unique de neuf mois se terminant le 15 octobre 1998. UN وفي وقت لاحق أنشأ مجلس الأمن، بموجب قراره 1145 (1997) المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1997، فريق الشرطة المدنية للدعم لفترة وحيدة مدتها تسعة أشهر تنتهي في 15 تشرين الأول/أكتوبر 1998.
    Je puis également assurer l'Assemblée de la totale volonté du Conseil de réconciliation nationale et de son engagement ferme de respecter une période de transition de neuf mois en vue d'asseoir définitivement les bases d'un retour véritable et irréversible à la démocratie au Niger. UN وبوسعي أيضا أن أؤكد التصميم الكامل لمجلس المصالحة الوطنية على التقيد بفترة انتقالية مدتها تسعة أشهر والتزامه الثابت بها بغية وضع اﻷسس الدائمة لعودة الديمقراطية إلى النيجر على نحو أصيل يتعذر معه عكس مسارها.
    En septembre 1998, le PAM a approuvé une opération d’urgence d’une durée de neuf mois et d’un coût de 20,3 millions pour venir en aide à 615 195 personnes, principalement des écoliers et des groupes vulnérables. UN وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، اعتمد برنامج اﻷغذية العالمي عملية طارئة مدتها تسعة أشهر بميزانية قدرها ٢٠,٣ مليون دولار لمساعدة ١٩٥ ٦١٥ شخصا، معظمهم من أطفال المدارس والفئات الضعيفة.
    Le Centre pour l'Asie et le Pacifique a organisé des stages de formation d'une durée de neuf mois sur des questions telles que la télédétection et les systèmes d'information géographique, les communications et la météorologie par satellite, et les sciences spatiales atmosphériques. UN وعقد مركز آسيا والمحيط الهادئ ست دورات تدريبية مدتها تسعة أشهر تناولت موضوعات مثل الاستشعار عن بعد وأنظمة المعلومات الجغرافية، والاتصالات عبر السواتل والإرصاد الجوي والعلوم الفضائية وعلوم الفضاء الجوي.
    d) Programme de formation spécialisée en sciences spatiales et atmosphériques (première phase de neuf mois au Centre suivie d'une deuxième phase d'un an dans le pays d'origine de chaque participant), au Laboratoire de recherche en physique (Ahmedabad); UN (د) برنامج دراسات عليا في علوم الفضاء والغلاف الجوي (مرحلة أولى مدتها تسعة أشهر في المركز، تليها مرحلة ثانية مدتها سنة واحدة في البلد الأم لكل مشارك)، ينظم في مختبــر البحــوث الفيزيائية، أحمد آباد؛
    Commencer le cours de formation de neuf mois sur la météorologie spatiale et le climat mondial au Centre pour l’enseignement des sciences et techniques spatiales pour l’Asie et le Pacifique (affilié à l’ONU) UN استهلال دورة دراسية مدتها تسعة أشهر بشأن اﻷرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي ، في مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ )المنتسب الى اﻷمم المتحدة(
    45. Les stages postuniversitaires d'une durée de neuf mois que doivent dispenser les centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales affiliés à l'ONU en 2008, 2009 et 2010 sont indiqués à l'annexe III. UN 45- ترد في المرفق الثالث قائمة بدورات الدراسات العليا التي تبلغ مدتها تسعة أشهر والتي تقدمها المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسِبة إلى الأمم المتحدة، في الأعوام 2008 و2009 و2010.
    Les stages postuniversitaires d'une durée de neuf mois que doivent dispenser les centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales affiliés à l'ONU durant la période 2008-2011 sont indiqués à l'annexe III. UN 54- ترد في المرفق الثالث قائمة بدورات الدراسات العليا التي تبلغ مدتها تسعة أشهر والتي تقدمها المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسِبة إلى الأمم المتحدة، في الفترة 2008-2011.
    L'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) contribue à la réalisation de cet objectif grâce à des programmes d'alphabétisation d'une durée de neuf mois. UN وتدعم منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) هذا الهدف من خلال برامج لمحو الأمية مدتها تسعة أشهر.
    Un stage de formation professionnelle de neuf mois, le troisième du genre, organisé à l'intention de 148 anciens éléments armés, s'est achevé en novembre. UN واستكملت في تشرين الثاني/نوفمبر دورة تدريبية مهنية مدتها تسعة أشهر من أجل 148 فردا من المسلحين السابقين، وهي الثالثة المنظمة في إطار سلسلة من الدورات.
    Le projet < < L'école pour la vie > > propose des cours d'alphabétisation intensifs d'une durée de neuf mois aux enfants âgés de 8 à 14 ans, afin de les préparer à réintégrer le cycle primaire. UN وتقدم " مدرسة من أجل الحياة " دورة مكثفة لمحو الأمية مدتها تسعة أشهر تستهدف الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 8 و 14 سنة، بغية إعدادهم لدخول المدارس الابتدائية مجددا.
    Cette opération ne nécessiterait qu'un total de 189 mois de travail et ferait intervenir sept équipes sur le terrain, en supposant que l'étude se poursuive sur neuf mois. UN وسيتطلب ذلك من الجهد 189 شهرا من عمل الفرد فقط باستخدام سبعة أفرقة ميدانية، بافتراض إجراء دراسة مدتها تسعة أشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more