La dynamique positive doit être maintenue tout au long de la présente session de trois semaines. | UN | لا بد من أن يستمر الزخم الإيجابي في هذه الدورة التي مدتها ثلاثة أسابيع. |
Elle tient une session annuelle de trois semaines à Genève. | UN | وتعقد اللجنة الفرعية دورة سنوية بجنيف مدتها ثلاثة أسابيع. |
Cette année, la Commission va revenir à sa pratique habituelle qui consiste à tenir des sessions pleines de trois semaines. | UN | وستعود الهيئة هذا العام إلى ممارستها المعتادة بعقد دورات كاملة مدتها ثلاثة أسابيع. |
Elle tient une session annuelle de trois semaines à Genève. | UN | وتعقد اللجنة الفرعية دورة سنوية بجنيف مدتها ثلاثة أسابيع. |
Les questions de fond inscrites à l'ordre du jour devraient être examinées pendant trois ans au cours de sessions annuelles d'une durée de trois semaines. | UN | كما ينبغي النظر في بنود جدول الأعمال الموضوعية على مدى ثلاث سنوات أثناء دورات سنوية مدتها ثلاثة أسابيع. |
Cependant, l'arbitre avait informé les parties qu'il statuerait en se fondant uniquement sur le dossier et avait fixé un délai de trois semaines pour la réponse du défendeur. | UN | ولكن المحكّم أبلغ الطرفين أنه سيتخذ قرارا بشأن القضية استنادا إلى الوثائق فقط وحدد مهلة زمنية مدتها ثلاثة أسابيع لكي يرد المدّعى عليه على هذا الطلب. |
On nous alloue donc chaque année des ressources financières et humaines pour une durée de trois semaines seulement. | UN | وكل ما أعطيناه هو التمويل والموارد البشرية السنوية المخصصة لدورة موضوعية مدتها ثلاثة أسابيع. |
Le Président fixe également un délai de trois semaines pour leurs réponses. | UN | ويحدد الرئيس أيضا فترة زمنية مدتها ثلاثة أسابيع للحصول على ردودهم. |
Les huit commissaires sélectionnés ont été envoyés au Mexique pour un stage en administration électorale d'une durée de trois semaines. | UN | ونقل المفوضون المختارون الثمانية إلى المكسيك لتلقي دورة مدتها ثلاثة أسابيع للتدريب على الإدارة الانتخابية. |
Elle tient une session annuelle de trois semaines à Genève. | UN | وتعقد اللجنة الفرعية دورة سنوية بجنيف مدتها ثلاثة أسابيع. |
Nous sommes en faveur de l'inscription de trois questions et d'une session de trois semaines et un jour en 1996. | UN | إننا نؤيد إدراج ثلاثة بنود ودورة مدتها ثلاثة أسابيع ويوم واحد لعام ١٩٩٦. |
Jusqu'en 1995, elle tenait deux sessions par an, d'une durée de trois semaines chacune. | UN | وحتى عام ١٩٩٥ اعتادت اللجنة عقد دورتين سنويا، كل منهما مدتها ثلاثة أسابيع. |
Jusqu'en 1995, elle tenait deux sessions par an, d'une durée de trois semaines chacune. | UN | وحتى عام ١٩٩٥ اعتادت اللجنة عقد دورتين سنويا، كل منهما مدتها ثلاثة أسابيع. |
On proposera à cet effet une session de trois semaines que le Comité devra consacrer en priorité à la revitalisation de ses travaux. | UN | واقترحت لهذا الغرض أن تعقد اللجنة دورات مدتها ثلاثة أسابيع تخصص في المقام اﻷول ﻹعادة تنشيط أعمالها. |
Une quinzaine de stagiaires de plusieurs pays africains ont assisté à ce cours dans le cadre d'une visite d'étude de trois semaines. | UN | وشارك في الدورة 15 متدرباً من عدة بلدان أفريقية في إطار جولة دراسية مدتها ثلاثة أسابيع. |
Elle tient une session annuelle de trois semaines à Genève. | UN | وتعقد اللجنة الفرعية دورة سنوية مدتها ثلاثة أسابيع في جنيف. |
Après une amnistie de trois semaines durant laquelle les intéressés avaient la faculté de remettre les armes interdites, les contrevenants devenaient passibles de peines de prison et de la confiscation des armes et explosifs en leur possession. | UN | وبعد فترة عفو مدتها ثلاثة أسابيع يسمح خلالها لهؤلاء اﻷفراد بتسليم المواد الممنوعة، يخضع المخالفون للسجن ولمصادرة اﻷسلحة والمتفجرات الموجودة في حوزتهم. |
En conséquence, pendant l'exercice biennal 2002-2003, le Comité tiendra deux sessions annuelles, une de trois semaines et une de deux semaines. | UN | وبناء على ذلك، ستعقد اللجنة دورتين سنويتين في الفترة 2002-2003، الأولى مدتها ثلاثة أسابيع والأخرى مدتها أسبوعان. |
Ils s'initieront alors aux spécificités de la situation politique et de l'ordre juridique de Bosnie-Herzégovine durant un stage de trois semaines, dont l'organisation est déjà en bonne voie. | UN | وأحرزت الاستعدادات تقدما بالفعل لعقد دورة تدريبية مبدئية لهم لدى وصولهم مدتها ثلاثة أسابيع في مجال البيئة السياسية والنظم القانونية للبوسنة والهرسك. |
Par exemple, si un comité a droit à des services de conférence pour 10 réunions par semaine pendant une session d’une durée de trois semaines, mais a dans le passé annulé en moyenne trois réunions par semaine, un facteur de surprogrammation de 30 % est appliqué à cette session. | UN | فمثلا إذا كان مأذونا ﻹحدى اللجان بعقد ٠١ جلسات في اﻷسبوع خلال دورة مدتها ثلاثة أسابيع ولكنها كانت تلغي عادة ثلاث جلسات كل أسبوع، يطبق على تلك الدورة عامل البرمجة الزائدة بنسبة ٠٣ في المائة. |
La quatorzième session annuelle du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes doit, à titre exceptionnel, durer trois semaines. | UN | فقد عقدت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة دورتها السنوية الرابعة عشرة لفترة استثنائية مدتها ثلاثة أسابيع. |