"مدرسة الشرطة" - Translation from Arabic to French

    • l'école de police
        
    • École de police
        
    • l'Ecole de police
        
    • 'école de la police
        
    • l'Académie de police
        
    On a organisé un cours facultatif sur la prévention des violences à l'égard des femmes et la protection de celles-ci à l'intention de l'école de police. UN ولقد نظمت دورة دراسية اختيارية بشأن منع العنف ضد المرأة وحماية المرأة، وذلك من أجل مدرسة الشرطة.
    Je veux juste vous dire que j'y ai réfléchi, et j'arrête le mannequinat pour me concentrer sur mon inscription à l'école de police. Open Subtitles أنا اريد فقط أن اخبركم، وأني فكرت بذلك سوف استقيل من عارض الازياء للتركيز في القبول على مدرسة الشرطة
    Je crois qu'ils ont amélioré les cours à l'école de police. Open Subtitles أعتقد أنهم أرتفعوا قليلاً فى مدرسة الشرطة
    Certaines de ces personnes auraient été rouées de coups lors de leur arrestation et certaines auraient été emmenées à l'Ecole de police nationale de Nouakchott, où elles seraient détenues au secret. UN وادﱡعي أن بعض هؤلاء اﻷشخاص ضربوا عند القبض عليهم وأفيد أن بعضهم أخذوا إلى مدرسة الشرطة الوطنية بنواكشوط حيث احتجزوا في حالة عزل عن أي اتصال.
    En ce qui concerne l'éducation des fonctionnaires de la police, l'école de la police assure une formation aux droits de l'homme et aux libertés fondamentales à tous les niveaux, en étroite coopération avec des ONG et des organismes extérieurs. UN وفيما يتعلق بتثقيف موظفي الشرطة، فإن مدرسة الشرطة تقدم تدريباً في مجال حقوق الإنسان والحريات الأساسية على جميع المستويات وذلك بالتعاون الوثيق مع منظمات غير حكومية ومؤسسات خارجية.
    On s'attend en conséquence à ce que quelque 1 200 recrues reçoivent leur diplôme de l'Académie de police dans le courant du premier semestre de 2009. UN وهكذا، من المتوقع أن يتخرج حوالى 200 1 طالب من مدرسة الشرطة خلال النصف الأول من عام 2009.
    J'étais à l'école de police, je suivais votre cours. Open Subtitles كنتُ في مدرسة الشرطة وقد تلقيت تدريباً عندك
    39. La formation des forces de l'ordre est assurée par l'école de police et l'école de gendarmerie. UN ٩٣- وتقوم مدرسة الشرطة ومدرسة الشرطة التابعة لوزارة الدفاع بتدريب قوات اﻷمن.
    Le personnel spécialisé de la police judiciaire est recruté par le biais d'un concours ouvert aux personnes ayant terminé la formation de l'école de police judiciaire. UN موظفون متخصصون بالشرطة القضائية يختارون للتعيين عن طريق إجراءات عامة من بين الأفراد الذين أتموا دورة تدريبية في مدرسة الشرطة القضائية؛
    Afin d'éviter le recours à de telles pratiques, tous les policiers, quels que soient leur rang et leur fonction, sont tenus de suivre les cours de l'école de police qui comprennent un enseignement des droits de l'homme. UN ومن أجل تفادي اللجوء إلى مثل هذه الممارسات، يلتزم جميع رجال الشرطة، مهما تكن رتبتهم ووظيفتهم، بمتابعة دروس مدرسة الشرطة التي تشمل تعليم حقوق الإنسان.
    Formation de trois jours à la violence au foyer, suivie par 98 élèves du secondaire (de l'école de police de Danilovgrad); UN دورة تثقيف مدتها ثلاثة أيام عن العنف المنزلي حضرها 98 طالباً (من خريجي مدرسة الشرطة الثانوية في دانيلوفغراد).
    Ainsi, 20 % des étudiants à l'école de police sont des femmes, et 47 % à l'Académie de police, outre 27,5 % d'étudiantes à mi-temps. UN وهكذا، فإن 20 في المائة من الطلبة في مدرسة الشرطة من النساء؛ وتشكل المرأة نسبة 40 في المائة من الطلبة المتفرغين ونسبة 27.5 في المائة من الطلبة غير المتفرغين في أكاديمية الشرطة.
    En 2006, un cours pilote sur l'éthique professionnelle destiné aux cadres inférieurs de la police tchèque a été donné à l'école de police secondaire du Ministère de l'intérieur à Prague. UN وفي عام 2006، عُقدت في مدرسة الشرطة الثانوية التابعة لوزارة الداخلية في براغ دورة تجريبية عن الآداب المهنية لموظفي الإدارة من المستوى الأدنى في قوات الشرطة التشيكية.
    Pour la première fois l'école de police a fait figurer dans le programme de l'année 2006-2007 le sujet de la parité des sexes et de la violence au sein de la famille. UN وأدرجت مدرسة الشرطة لأول مرة في السنة الدراسية 2006-2007 موضوع المساواة بين الجنسين والعنف المنزلي.
    Ils auraient été détenus dans les locaux de la DST et à l'Ecole de police à Abidjan, où ils auraient été battus et privés de nourriture pendant plusieurs jours. UN ويبدو أنهم احتجزوا في مواقع إدارة أمن الدولة وفي مدرسة الشرطة في أبيدجان، حيث يبدو أنهم ضربوا وحرموا من الغذاء لعدة أيام.
    Formation de base à l'Ecole de Police: UN - تدريب أساسي في مدرسة الشرطة:
    Il y a lieu de citer, à titre illustratif, le cours dispensé à l'Ecole de police Judiciaire de Zéralda (Alger) à l'intention des commandants de compagnies territoriales, intitulé < < préservation des droits et libertés du citoyen > > . UN ويمكن، على سبيل المثال، ذكر الدرس الذي يقدّم في مدرسة الشرطة العدلية بزرالدا (مدينة الجزائر) لقادة السرايا ذات الولايات الترابية والمعنون " صون حقوق وحريات المواطن " ().
    60. L'école de la police grand-ducale a inscrit sur le plan de formation spécifique des policiers un module < < Police et Société > > qui comprend les matières suivantes: UN 60- وقد أدرجت مدرسة الشرطة في الدوقية الكبرى، على مستوى التدريب الخاص برجال الشرطة، وحدة دراسية بعنوان " الشرطة والمجتمع " تشتمل على المواد التالية:
    Elle a dispensé une formation relative aux droits de l'homme à l'Académie de police et à l'École de la magistrature, et organisé des stages de formation des instructeurs pour que les écoles puissent administrer la formation elles-mêmes. UN وقدمت البعثة التدريب في مجال حقوق الإنسان في كل من مدرسة الشرطة ومدرسة القضاة، ونظمت أيضا دورات لتدريب المدربين من أجل تمكين المدارس من إدارة التدريب بصورة مباشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more