"مدرسة حكومية" - Translation from Arabic to French

    • écoles publiques
        
    • une école publique
        
    • l'école publique
        
    • écoles privées
        
    • établissement public
        
    • établissement scolaire public
        
    • établissements publics doivent
        
    Ces documents ont été diffusés dans 40 000 écoles publiques brésiliennes. UN ونُشرت هذه المواد على 000 40 مدرسة حكومية في البرازيل.
    Dix-neuf langues faisaient l'objet d'un enseignement distinct dans 100 écoles publiques afin que le droit des membres de groupes ethniques d'étudier dans leur langue soit garanti. UN وتُدرَّس تسع عشرة لغة كمواد منفصلة في 100 مدرسة حكومية لضمان حق الجماعات الإثنية في دراسة لغاتها.
    Il existe 39 écoles publiques - 30 écoles primaires, 5 écoles élémentaires, 2 écoles secondaires et 2 écoles spéciales. UN وتوجد 39 مدرسة حكومية - 30 ابتدائية و 5 إعدادية و 2 ثانوية ومدرستان متخصصتان.
    Si l'enseignant démissionne, l'enquête sera néanmoins poursuivie et si l'enseignant est jugé coupable, il ou elle ne pourra être engagé dans une école publique ou dans une école subventionnée par le gouvernement. UN وإذا استقال المعلم، يتم الاستمرار في التحقيق بغض النظر عن ذلك، وإذا ثبت جُرم المعلم فيجب أن يحظر عليه العمل في وظيفة تدريس في مدرسة حكومية أو مدرسة تتلقى مساعدة حكومية.
    J'ai étudié le Coran dans une école publique appelée " Western Aswam " . UN وقد حفظت القرآن في مدرسة حكومية تدعى مدرسة أسوان الغربية.
    Il existe 39 écoles publiques - 30 écoles primaires, 5 écoles élémentaires, 2 écoles secondaires et 2 écoles spéciales. UN وتوجد 39 مدرسة حكومية - 30 ابتدائية و 5 إعدادية و 2 ثانوية ومدرستان متخصصتان.
    Il existe 39 écoles publiques - 30 écoles primaires, 5 écoles élémentaires, 2 écoles secondaires et 2 écoles spéciales. UN وتوجد 39 مدرسة حكومية - 30 ابتدائية و 5 إعدادية و 2 ثانوية ومدرستان متخصصتان.
    On compte 117 écoles publiques pour autochtones et 5 centres d'alphabétisation. UN ويوجد في البلاد ٧١١ مدرسة حكومية للسكان اﻷصليين و٥ مراكز لمحو اﻷمية.
    :: 300 écoles publiques ont éliminé les barrières à l'accès physique; UN أزالت 300 مدرسة حكومية الحواجز أمام الوصول إلى البيئة المادية؛
    Elle appuie également la réouverture de la bibliothèque dans 30 écoles publiques et 20 centres socioculturels. UN كما قدمت اليونيسيف الدعم لإعادة إنشاء المكتبات في 30 مدرسة حكومية و 20 مركزاً اجتماعياً.
    Le territoire compte 29 écoles publiques, 6 écoles privées et 161 écoles villageoises. UN وهناك 29 مدرسة حكومية وست مدارس خاصة و 161 مدرسة قروية.
    13. À Djibouti, l'enseignement primaire est assuré par un réseau de 64 écoles publiques et 9 écoles privées. UN ١٣ - ويتولى توفير التعليم الابتدائي في جيبوتي شبكة مكونة من ٦٤ مدرسة حكومية و ٩ مدارس خاصة.
    En 1996, les services de santé scolaire s'étaient encore développés ce qui avait permis de mettre à la disposition d'environ 295 000 élèves fréquentant 615 écoles publiques 87 médecins, 22 dentistes et 365 infirmières. UN وبحلول عام 1996، ومع التوسع الذي شهدته خدمات الصحة المدرسية لخدمة حوالي 000 295 طالب في المدارس موزعين على 615 مدرسة حكومية بلغ عدد الأطباء 87 طبيباً و22 طبيب أسنان و365 ممرضاً وممرضة.
    L’enseignement primaire est actuellement assuré par un réseau de 64 écoles publiques et neuf écoles privées. UN ٧ - ويجري حاليا توفير التعليم الابتدائي في جيبوتي عن طريق شبكة مكونة من ٦٤ مدرسة حكومية وتسعة مدارس خاصة.
    L'enseignement primaire est actuellement dispensé par 64 écoles publiques et neuf écoles privées. UN 7 - ويجري حاليا توفير التعليم الابتدائي في جيبوتي عن طريق شبكة مكونة من 64 مدرسة حكومية وتسع مدارس خاصة.
    L’enseignement primaire est assuré actuellement par un réseau de 64 écoles publiques et neuf écoles privées. UN ٦ - ويتم توفير التعليم الابتدائي حاليا عن طريق شبكة مكونة من ٦٤ مدرسة حكومية وتسعة مدارس خاصة.
    En 1930, pour la première fois, 24 filles ont été admises dans une école publique pour filles. UN إذ تم لأول مرة، في عام 1930، قبول 24 فتاة في مدرسة حكومية خاصة بالإناث.
    En 1937, 42 filles ont été autorisées à étudier avec des garçons dans une école publique malaise. UN وسُمح في عام 1937 لـ 42 فتاة بالدراسة مع الأولاد في مدرسة حكومية تُعتمد فيها الملاييّة كلغة تدريس.
    Nous sommes dans une école publique ce qui est le pilier de notre société moderne. Open Subtitles المشكلة الكبيرة أن هذه مدرسة حكومية وهناك ذلك الشيء الصغير يسمى التفريق بين الكنيسة و الولاية
    Les parents ont le droit de choisir d'envoyer leurs enfants à l'école publique ou privée. UN وللوالدين الحق في الاختيار بين إرسال أطفالهم إلى مدرسة حكومية أو مدرسة خاصة.
    Il s'agit d'un établissement public pour les enfants aveugles et de deux établissements privés pour les enfants sourds. UN وتوجد مدرسة حكومية للأطفال المكفوفين ومدرستان غير حكوميتين للصم.
    Il veille également à protéger les droits des étudiants dans le domaine de la religion et a ainsi engagé une action civile en vue de permettre à une jeune musulmane de porter le hijab dans un établissement scolaire public. UN كما تسهر الوزارة على حماية حقوق الطلبة في مجال الدين ورفعت دعوى مدنية بغية السماح لشابة مسلمة بارتداء الحجاب في مدرسة حكومية.
    Tous les établissements publics doivent dispenser une instruction religieuse non confessionnelle. UN ٦٥ - ويتعين توفير التعليم الديني غير الطائفي في كل مدرسة حكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more