"مدعوة إلى الإحاطة" - Translation from Arabic to French

    • est invitée à prendre
        
    • est invité à prendre
        
    • est priée de prendre
        
    La Commission est invitée à prendre acte du rapport. UN واللجنة مدعوة إلى الإحاطة علما بهذا التقرير.
    La Commission est invitée à prendre note de ces rapports d'exécution. UN واللجنة مدعوة إلى الإحاطة علما بهذه التقارير المرحلية.
    La Commission est invitée à prendre note du rapport. UN واللجنة مدعوة إلى الإحاطة علما بهذا التقرير.
    Le Comité est invité à prendre note des rapports. UN واللجنة مدعوة إلى الإحاطة علماً بهذه التقارير.
    Le Comité est invité à prendre connaissance du rapport, à commenter le projet de déclaration de principes commune et à exprimer son point de vue sur les mesures que les entités chargées de la gestion de l'information géospatiale devront prendre pour entériner, adopter et appliquer cette déclaration. UN ولجنة الخبراء مدعوة إلى الإحاطة علما بالتقرير، وتقديم المزيد من التعليقات على مشروع بيان المبادئ المشتركة، والإعراب عن آرائها بشأن السبل المتاحة لكيانات إدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيدين الوطني والعالمي من أجل تأييد بيان المبادئ المشتركة واعتماده وتنفيذه.
    La Commission est priée de prendre note du rapport. UN واللجنة مدعوة إلى الإحاطة علما بهذا التقرير.
    La Commission est invitée à prendre note du rapport. UN واللجنة مدعوة إلى الإحاطة علما بهذا التقرير.
    La Commission est invitée à prendre note de ce rapport d'étape. UN واللجنة مدعوة إلى الإحاطة علما بهذا التقرير المرحلي.
    La Commission est invitée à prendre note du rapport et à confirmer cette proposition. UN واللجنة مدعوة إلى الإحاطة علما بهذا المقترح وإلى تأكيده.
    La Commission est invitée à prendre acte du présent rapport. UN واللجنة مدعوة إلى الإحاطة علما ﺑﻬذا التقرير.
    La Commission est invitée à prendre note du présent rapport d'activité. UN واللجنة مدعوة إلى الإحاطة علما بهذا التقرير المرحلي.
    L'Assemblée générale est invitée à prendre note du présent rapport. UN والجمعية العامة مدعوة إلى الإحاطة علما بهذا التقرير.
    L'Assemblée générale est invitée à prendre note de ce rapport. UN والجمعية العامة مدعوة إلى الإحاطة علما بالتقرير المرحلي.
    L'Assemblée générale est invitée à prendre note du présent rapport. UN والجمعية العامة مدعوة إلى الإحاطة علما بهذا التقرير.
    La Commission de statistique est invitée à prendre acte de ce rapport. UN واللجنة الإحصائية مدعوة إلى الإحاطة علما بهذا التقرير.
    La Commission est invitée à prendre note de ce rapport. UN واللجنة مدعوة إلى الإحاطة علما بهذا التقرير.
    La Commission est invitée à prendre acte du rapport. UN واللجنة مدعوة إلى الإحاطة علما بالتقرير.
    Le Comité d'experts est invité à prendre note du rapport et à donner son avis sur les mesures à prendre concernant la base de connaissances, sous la coordination du Comité d'experts. UN ولجنة الخبراء مدعوة إلى الإحاطة علما بالتقرير والإعراب عن آرائها بشأن سبل المضي قدما بقاعدة المعارف، بتنسيق من لجنة الخبراء.
    Le Comité d'experts est invité à prendre note du rapport et à exprimer ses vues sur les mesures que le secteur de l'information géospatiale mondiale est appelé prendre, notamment s'agissant de l'adoption et de l'application de normes géospatiales de base. UN ولجنة الخبراء مدعوة إلى الإحاطة علما بالتقرير والإعراب عن آرائها بشأن مستقبل الدوائر العالمية المعنية بالمعلومات الجغرافية المكانية، بما في ذلك اعتماد وتنفيذ معايير جغرافية مكانية أساسية.
    Le Comité est invité à prendre note des résultats de la Conférence concernant l'information géospatiale et à donner son avis sur les activités de suivi de cette conférence. UN واللجنة مدعوة إلى الإحاطة علماً بنتائج المؤتمر ذات الصلة بالمعلومات الجغرافية المكانية والتعبير عن وجهات نظرها بشأن أنشطة متابعة نتائج المؤتمر.
    La Commission est priée de prendre note du rapport. UN واللجنة مدعوة إلى الإحاطة علما بالتقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more