"مدعوة إلى الرجوع" - Translation from Arabic to French

    • sont invitées à se reporter
        
    • sont invitées à consulter
        
    • sont invitées à tenir compte
        
    5. Les Parties sont invitées à se reporter à l'annexe de la présente note pour tout renseignement disponible concernant les points de contact des autorités nationales désignées. UN ٥- واﻷطراف مدعوة إلى الرجوع إلى مرفق هذه المذكرة للاطلاع على المعلومات المتوفرة عن نقاط الاتصال لدى السلطات الوطنية المحددة.
    3. Rappel: Les Parties sont invitées à se reporter au calendrier provisoire figurant dans les annotations à l'ordre du jour provisoire de la deuxième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto (COP/MOP). UN 3- الخلفية: الأطراف مدعوة إلى الرجوع إلى الجدول الزمني الوارد في شروح جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الثانية().
    3. Rappel: Les Parties sont invitées à se reporter au projet de calendrier des séances affiché sur le site Web de la Convention et à consulter le programme journalier, publié pendant la session, pour des informations détaillées et à jour sur le déroulement des travaux du SBI. UN 3- خلفية: إن الأطراف مدعوة إلى الرجوع إلى العرض العام المتعلق بالدورة والذي يُنشر في الموقع الإلكتروني لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، والاطلاع في البرنامج اليومي الذي يُنشر أثناء الدورة على جدول زمني مفصَّل ومستوفى لأعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    3. Rappel: Les Parties sont invitées à consulter le site Web de la Convention, qui présente un aperçu de la session, ainsi que le journal publié quotidiennement pendant la session, qui donne les derniers détails disponibles sur le déroulement des travaux du Groupe de travail spécial. UN 3- معلومات أساسية: الأطراف مدعوة إلى الرجوع إلى الاستعراض العام للدورة المنشور في الموقع الشبكي للاتفاقية، وتصفح البرنامج اليومي الذي يُنشر أثناء انعقاد الدورة، من أجل الاطلاع على جدول مفصل ومحدَّث لعمل الفريق العامل المخصص.
    Les Parties sont invitées à tenir compte de la décision 36/CP.7 et à envisager sérieusement de proposer la candidature de femmes aux postes à pourvoir par élection dans tout organe créé en application de la Convention ou du Protocole de Kyoto. UN والأطراف مدعوة إلى الرجوع إلى المقرر 36/م أ-7 والنظر بشكل فعال في تسمية إناث لشغل الوظائف التي يتم شغلها بالانتخاب في أية هيئة منشأة بمقتضى الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو.
    7. Pour des informations détaillées et à jour sur le déroulement des travaux du SBSTA, les Parties sont invitées à se reporter à l'aperçu des travaux de la session affiché sur le site Web de la Convention et à consulter le Journal qui sera publié quotidiennement durant la session. UN 7- والأطراف مدعوة إلى الرجوع إلى العرض العام للدورة المتاح بالموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وإلى الاطلاع على البرنامج اليومي الذي ينشر في أثناء الدورة للحصول على جدول زمني مفصل ومحدث لأعمال الهيئة الفرعية.
    b) Organisation des travaux de la session 3. Mesures à prendre: Les Parties sont invitées à se reporter au projet de calendrier des séances affiché sur le site web du FCCC et à consulter le programme journalier, publié pendant la session, pour des informations détaillées et à jour sur le déroulement des travaux du SBI. UN 3- الإجراء: إن الأطراف مدعوة إلى الرجوع إلى العرض العام المتعلق بالدورة الذي يُنشَر في الموقع الإلكتروني لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ للاطلاع في البرنامج اليومي الذي يُنشَر أثناء الدورة على جدول زمني مفصل ومستوفى لأعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    6. Les Parties sont invitées à se reporter au site Web de la Convention, qui donne un aperçu de l'organisation de la session, et à consulter le programme quotidien publié pendant la session, pour avoir des renseignements détaillés et à jour sur le calendrier des travaux du SBSTA et pour plus d'informations sur les réunions parallèles prévues pendant la session. UN 6- والأطراف مدعوة إلى الرجوع إلى النبذة العامة عن الدورة المتاحة على الموقع الشبكي للاتفاقية وإلى البرنامج اليومي الذي يُنشر أثناء الدورة للاطلاع على جدول زمني مفصل ومحدَّث لأعمال الهيئة الفرعية، وعلى مزيد من المعلومات عن الأنشطة المقررة للدورة.
    8. Les Parties sont invitées à se reporter au site Web de la Convention, qui donne un aperçu de l'organisation de la session, et à consulter le programme quotidien publié pendant la session, qui présente des renseignements détaillés et à jour sur le calendrier des travaux du Groupe de travail spécial. UN 8- والأطراف مدعوة إلى الرجوع إلى اللمحة العامة عن الدورة، وهي معروضة على الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية، وإلى البرنامج اليومي الذي ينشر أثناء الدورة، للاطلاع على الجدول الزمني المفصّل والمحدّث لأعمال فريق العمل التعاوني.
    7. Pour des informations détaillées et à jour sur le déroulement des travaux du SBSTA, les Parties sont invitées à se reporter à l'aperçu des travaux de la session affiché sur le site Web de la Convention et à consulter le journal qui sera publié quotidiennement durant la session. UN 7- والأطراف مدعوة إلى الرجوع إلى العرض العام للدورة المتاح على الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وإلى الاطلاع على البرنامج اليومي، الذي يُنشر أثناء الدورة، للحصول على جدول زمني مفصل ومحدَّث لأعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    7. Pour des informations détaillées et à jour sur le déroulement des travaux du SBSTA, les Parties sont invitées à se reporter à l'aperçu des travaux de la session affiché sur le site Web de la Convention et à consulter le journal qui sera publié quotidiennement durant la session. UN 7- والأطراف مدعوة إلى الرجوع إلى العرض العام للدورة المتاح على الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وإلى الاطلاع على البرنامج اليومي، الذي يُنشر أثناء الدورة، للحصول على جدول زمني مفصل ومحدَّث لأعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    6. Pour des informations détaillées et à jour sur le déroulement des travaux du SBSTA, les Parties sont invitées à se reporter à l'aperçu des travaux de la session affiché sur le site Web de la Convention et à consulter le Journal qui sera publié quotidiennement durant la session. UN 6- والأطراف مدعوة إلى الرجوع إلى العرض العام للدورة المتاح على الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وإلى الاطلاع على البرنامج اليومي، الذي يُنشر أثناء الدورة، للحصول على جدول زمني مفصل ومحدَّث لأعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    7. Pour des informations détaillées et à jour sur le déroulement des travaux du SBSTA, les Parties sont invitées à se reporter à l'aperçu des travaux de la session affiché sur le site Web de la Convention et à consulter le journal qui sera publié quotidiennement durant la session. UN 7- والأطراف مدعوة إلى الرجوع إلى العرض العام للدورة المتاح على الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وإلى الاطلاع على البرنامج اليومي، الذي يُنشر أثناء الدورة، للحصول على جدول زمني مفصل ومحدَّث لأعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    8. Pour des informations détaillées et à jour sur le déroulement de la session du SBI et pour de amples renseignements sur les manifestations programmées pendant la session décrites aux paragraphes 9, 67 et 107 ci-après, les Parties sont invitées à se reporter à l'aperçu des travaux affichés sur le site Web de la Convention et à consulter le journal qui sera publié quotidiennement durant la session. UN 8- والأطراف مدعوة إلى الرجوع إلى النبذة العامة عن الدورة المتاحة على الموقع الإلكتروني للاتفاقية وإلى البرنامج اليومي الذي يُنشر أثناء الدورة للاطلاع على جدول زمني مفصل ومحدَّث لأعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ، وعلى مزيد من المعلومات بشأن أنشطة الدورة الصادر بها تكليف، وفق ما يرد تفصيله في الفقرات 9 و67 و107 أدناه.
    8. Pour des informations détaillées et à jour sur le déroulement de la session du SBI et pour de amples renseignements sur les manifestations programmées pendant la session décrites aux paragraphes 9, 71 et 105 ci-après, les Parties sont invitées à se reporter à l'aperçu des travaux affichés sur le site Web de la Convention et à consulter le journal qui sera publié quotidiennement durant la session. UN 8- والأطراف مدعوة إلى الرجوع إلى النبذة العامة عن الدورة المتاحة على الموقع الإلكتروني للاتفاقية وإلى البرنامج اليومي الذي يُنشر أثناء الدورة للاطلاع على جدول زمني مفصل ومحدَّث لأعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ، وعلى مزيد من المعلومات بشأن الأنشطة المقرر تنظيمها في الدورة، وفق ما يرد تفصيله في الفقرات 9 و71 و105 أدناه.
    7. Pour un programme détaillé et à jour des travaux du SBSTA et pour plus d'informations sur les réunions parallèles prévues pendant la session, dont il est question ci-dessous aux paragraphes 30 et 34, les Parties sont invitées à se reporter à l'aperçu des travaux de la session affiché sur le site Web de la Convention et à consulter le journal qui sera publié quotidiennement à cette occasion. UN 7- والأطراف مدعوة إلى الرجوع إلى النبذة العامة عن الدورة، المتاحة على الموقع الشبكي للاتفاقية وإلى البرنامج اليومي الذي يُنشر أثناء الدورة للاطلاع على جدول زمني مفصَّل ومحدَّث لأعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، وعلى معلومات بشأن الأنشطة المقررة للدورة، وفق التفاصيل الواردة في الفقرتين 30 و34 أدناه.
    4. Les Parties sont invitées à consulter le site Web de la Convention, qui donne un aperçu de la réunion intersessions tenue à Vienne, ainsi que le journal, qui indique le programme quotidien des séances et donne des renseignements détaillés et à jour sur les travaux du Groupe de travail spécial. UN 4- والأطراف مدعوة إلى الرجوع إلى العرض العام لاجتماع ما بين الدورتين في فيينا المعلن على موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت() وإلى مطالعة البرنامج اليومي الذي ينشر أثناء الدورة لمعرفة الجدول الزمني المفصل والمحدث لأعمال الفريق العامل المخصص.
    3. Rappel: Les Parties sont invitées à consulter le site Web de la Convention, qui donne un aperçu de l'organisation de la session, ainsi que le Journal, qui indique le programme quotidien des séances et donne des renseignements détaillés et à jour sur les travaux du Groupe de travail spécial, notamment sur la table ronde visée au point 3 de l'ordre du jour. UN 3- الخلفية: الأطراف مدعوة إلى الرجوع إلى العرض العام للدورة الذي وضع على موقع الاتفاقية على شبكة الويب وإلى مطالعة البرنامج اليومي الذي ينشر أثناء الدورة لمعرفة الجدول الزمني المفصل والمستوفي لآخر التعديلات لأعمال الفريق العامل المخصص، بما في ذلك اجتماع المائدة المستديرة الذي سيعقد أثناء الدورة المشار إليه في البند 3 من جدول الأعمال.
    5. Les Parties sont invitées à consulter le site Web de la Convention, qui donne un aperçu des réunions intersessions tenues à Bangkok et des réunions de la session tenue à Bonn, ainsi que le journal, qui indique le programme quotidien des séances et donne des renseignements détaillés et à jour sur les travaux du Groupe de travail spécial des nouveaux engagements. UN 5- والأطراف مدعوة إلى الرجوع إلى الاستعراض العام للاجتماعات التي عقدت في بانكوك في الفترة الفاصلة بين الدورتين، وهي مدعوة كذلك إلى الرجوع إلى الاستعراض العام لاجتماعات دورة بون، وهما منشوران في موقع الاتفاقية على الإنترنت()، وإلى مطالعة البرنامج اليومي الذي ينشر أثناء انعقاد الدورات، من أجل الاطِّلاع على جدول زمني مفصل ويتضمن أخر المستجدات فيما يتعلق بعمل الفريق العامل المخصص.
    Les Parties sont invitées à tenir compte de la décision 36/CP.7 et à envisager activement la nomination de femmes aux postes à pourvoir par élection dans tout organe créé en vertu de la Convention ou du Protocole de Kyoto. UN والأطراف مدعوة إلى الرجوع إلى المقرر 36/م أ-7 وإيلاء اهتمام جاد لتسمية نساء للمناصب المنتخبة في أي هيئة منشأة بموجب الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو الملحق بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more