3. La Conférence des Parties est invitée à examiner l'amendement proposé et à adopter la décision voulue. page | UN | 3- ومؤتمر الأطراف مدعو إلى النظر في التعديل المقترح وإلى اعتماد المقرر اللازم في هذا الشأن. |
La Conférence des ministres est invitée à examiner et à approuver le projet de programme de travail et les priorités pour 2010-2011. | UN | ومؤتمر الوزراء لعام 2009 مدعو إلى النظر في برنامج العمل المقترح والأولويات واعتمادهما. |
4. La Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto est invitée à examiner cette proposition à sa cinquième session. | UN | 4- ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو مدعو إلى النظر في هذا المقترح في دورته الخامسة. |
Le Conseil est invité à examiner la proposition émanant de Nautilus et présentée par l'intermédiaire du Directeur général par intérim de l'Entreprise. | UN | 5 - المجلس مدعو إلى النظر في الاقتراح الذي تقدمت به نوتيلوس عن طريق المدير العام المؤقت للمؤسسة. |
Le Conseil exécutif est invité à examiner le rapport parallèlement à celui du Directeur exécutif du Bureau des services d'appui aux projets sur les moyens de faire de ce bureau une entité distincte et identifiable (DP/1994/62), dans lequel il est fait référence aux fonctions et responsabilités du Comité de coordination de la gestion. | UN | والمجلس التنفيذي مدعو إلى النظر في هذا التقرير مع تقرير المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع بشأن طرق إنشاء هذا المكتب ككيان منفصل وقائم بذاته )DP/1994/62( والذي يشار فيه إلى وظائف لجنة التنسيق اﻹداري ومسؤولياتها، حسبما وحيثما يقتضي اﻷمر ذلك. |
4. La Conférence des Parties est invitée à examiner la proposition d'amendement à sa quinzième session et à prendre toute mesure qui convient. | UN | 4- ومؤتمر الأطراف مدعو إلى النظر في دورته الخامسة عشرة في التعديل المقترح وإلى اتخاذ أي إجراء مناسب في هذا الصدد. |
3. La Conférence des Parties est invitée à examiner ce projet de protocole à sa quinzième session. | UN | 3- ومؤتمر الأطراف مدعو إلى النظر في اقتراح البروتوكول هذا في دورته الخامسة عشرة. |
4. La Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto est invitée à examiner cette proposition d'amendements au Protocole de Kyoto à sa cinquième session. | UN | 4- ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو مدعو إلى النظر في هذا الاقتراح في دورته الخامسة. |
6. La Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto est invitée à examiner cette proposition d'amendement au Protocole de Kyoto à sa cinquième session. | UN | 6- ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو مدعو إلى النظر في هذا الاقتراح في دورته الخامسة. |
4. La Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto est invitée à examiner cette proposition à sa cinquième session. | UN | 4- إن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو مدعو إلى النظر في هذا الاقتراح في دورته الخامسة. |
3. La CMP est invitée à examiner le rapport et à donner des directives concernant les autres mesures que le Secrétaire exécutif devrait adopter. | UN | 3- مؤتمر الأطراف العامل مدعو إلى النظر في التقرير وتقديم التوجيه بشأن الإجراءات الأخرى التي ينبغي للأمين التنفيذي اتخاذها. |
4. La Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto est invitée à examiner la proposition d'amendement et à prendre toute mesure qu'elle jugera nécessaire. | UN | 4- إن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو مدعو إلى النظر في التعديل المقترح وإلى اتخاذ ما يراه ضرورياً من الإجراءات في هذا الشأن. |
La Conférence des Parties agissant comme Réunion des Parties au Protocole de Kyoto est invitée à examiner les mesures prises par le Secrétaire exécutif et à lui donner de nouvelles directives. | UN | إن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو مدعو إلى النظر في التقرير وتقديم مزيد من التوجيه إلى الأمين التنفيذي. |
6. La Conférence des Parties est invitée à examiner le projet de décision présenté par les présidents, qui figure en annexe, en vue de l'adopter à sa quatrième session. | UN | ٦- ومؤتمر اﻷطراف مدعو إلى النظر في مشروع المقرر المقترح من قبل الرئيسين والوارد في المرفق التالي، وذلك لكي يعتمده المؤتمر في دورته الرابعة. |
La conférence internationale sur la gestion des produits chimiques est invitée à examiner la création sous son égide d'un partenariat mondial pour l'application du paragraphe 57 du plan de mise en œuvre du SMDD afin d'aider à éliminer progressivement les peintures à base de plomb, ainsi que le projet de résolution à l'annexe 2. | UN | والمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية مدعو إلى النظر في عقد شراكة عالمية برعايته للنهوض بتنفيذ الفقرة 57 من خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة دعماً للتخلص التدريجي من استخدام الرصاص في مواد الطلاء. ومن المطلوب أن ينظر المؤتمر الدولي في مشروع القرار الوارد في الملحق 2. |
5. La Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto est invitée à examiner le recours de la Croatie et à prendre les mesures qu'elle juge appropriées. | UN | 5- ويُدعى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو مدعو إلى النظر في الطعن المقدم من كرواتيا وإلى اتخاذ أي إجراء يراه مناسباً. |
4. La CMP est invitée à examiner le retrait par la Croatie de son recours contre la décision finale de la chambre de l'exécution et à y donner toute suite appropriée. | UN | 4- ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف مدعو إلى النظر في سحب كرواتيا طعنها في القرار النهائي لفرع الإنفاذ وإلى اتخاذ أي إجراء يراه مناسباً. |
3. La COP/MOP est invitée à examiner les mesures prises et à donner des directives concernant les autres mesures que le Secrétaire exécutif devrait adopter. | UN | 3- إن مؤتمر الأطراف العامل مدعو إلى النظر في التقرير وتقديم التوجيه بشأن الإجراءات الأخرى التي ينبغي على الأمين التنفيذي اتخاذها. |
q) Le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture est invité à examiner favorablement les demandes d'assistance émanant d'organisations non gouvernementales qui s'efforcent de subvenir aux besoins médicaux de personnes qui ont été torturées et d'obtenir réparation pour les préjudices qu'elles ont subis. | UN | (ف) أن صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب مدعو إلى النظر بتعاطف في طلبات المساعدة المقدمة من المنظمات غير الحكومية العاملة من أجل تلبية الاحتياجات الطبية للأشخاص الذين تعرضوا للتعذيب ومن أجل الانصاف القانوني من الغبن الواقع عليهم. |