"مدلسي" - Translation from Arabic to French

    • Medelci
        
    Dans cette première séance tenue cette année sous la présidence algérienne, je voudrais maintenant souhaiter une chaleureuse bienvenue à notre distingué invité, S. E. M. Mourad Medelci, Ministre des affaires étrangères de la République algérienne démocratique et populaire. UN وفي هذه الجلسة الأولى التي تترأسها الجزائر خلال هذه السنة، أود أن أرحب بحرارة بضيفنا الكبير، معالي وزير خارجية الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية، السيد مراد مدلسي.
    Je tiens à profiter de l'occasion pour exprimer aussi ma gratitude à mes deux éminents prédécesseurs, les Ambassadeurs Trung et Chipaziwa, auxquels le Ministre algérien des affaires étrangères, M. Mourad Medelci, a rendu hommage à la réception d'hier. UN وأود أيضا أن أضم صوتي إلى صوته في الإعراب عن عرفاني لسلفاي المرموقين، السفير ترونغ والسفير تشيبازيوا، اللذين أشاد بهما معالي وزير خارجية الجزائر، السيد مراد مدلسي في حفل الاستقبال المقام بالأمس.
    Je me joins enfin aux appels lancés par le Secrétaire général Ban Ki-moon et le Ministre Medelci aux membres de la Conférence pour qu'ils adoptent rapidement un programme de travail. UN وأضم صوتي في الختام إلى الدعوة التي وجهها الأمين العام، السيد بان كي - مون، ومعالي الوزير مدلسي إلى أعضاء المؤتمر بأن يعتمدوا بسرعة برنامجا للعمل.
    Son Excellence Monsieur Mourad Medelci Ministre des affaires étrangères de la République algérienne démocratique et populaire UN معالي السيد مراد مدلسي وزير الشؤون الخارجية - الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية
    Vos efforts témoignent clairement de ce que le Ministre algérien des affaires étrangères, M. Mourad Medelci a appelé, le 17 mars 2009, l'attachement de l'Algérie au multilatéralisme pour maintenir la paix et la sécurité internationales. UN وإن الجهود التي بذلتموها لمثال واضح على ما وصفه وزير الخارجية، السيد مراد مدلسي في 17 آذار/مارس 2009، بالتزام الجزائر بتعددية الأطراف نهجاً لصون السلم والأمن الدوليين.
    M. Medelci (Algérie) (parle en arabe) : Monsieur le Président, je voudrais, tout d'abord, vous féliciter de votre accession à la présidence de la présente session de l'Assemblée générale. UN السيد مدلسي (الجزائر): السيد الرئيس، أود في البداية أن أهنئكم لتوليكم رئاسة الدورة الحالية للجمعية العامة.
    23. Évoquant la contribution aux efforts internationaux de promotion des droits de l'homme, M. Medelci a confirmé la décision de l'Algérie de se porter candidate pour le mandat 2014-2016 au Conseil des droits de l'homme. UN 23- وأشار السيد مدلسي إلى مسألة المساهمة في الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان، فأكد قرار الجزائر بالترشح لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2014-2016.
    M. Maimeskul (Ukraine): Tout d'abord, je voudrais souhaiter cordialement à S. E. M. Mourad Medelci, Ministre algérien des affaires étrangères, la bienvenue à la Conférence du désarmement. UN السيد نايمسكول (أوكرانيا) (تكلم بالفرنسية): أود، بدايةً، أن أرحب في المؤتمر بمعالي وزير خارجية الجزائر، السيد مراد مدلسي.
    M. Medelci (Algérie) (parle en arabe) : Je voudrais tout d'abord féliciter M. Miguel d'Escoto Brockmann pour son élection à la présidence de l'Assemblée à sa soixante-troisième session. UN السيد مدلسي (الجزائر): سيدي الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أتوجه إليكم بالتهانئ الحارة بمناسبة انتخابكم رئيسا للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    M. Medelci (Algérie) : Il m'est particulièrement agréable de vous adresser, Monsieur le Président, mes sincères félicitations pour votre élection à la présidence de l'Assemblée générale des Nations Unies à sa soixante-deuxième session. UN السيد مدلسي (الجزائر) (تكلم بالفرنسية): يسرني عظيم السرور أن أعرب لكم، سيدي، عن تهنئتي الخالصة بانتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    M. Medelci (Algérie) (parle en arabe) : S. E. le Président Abdelaziz Bouteflika m'a donné le privilège de prononcer cette allocution devant l'Assemblée générale, ce dont je suis honoré. UN السيد مدلسي (الجزائر): شكراً سيدي الرئيس، لقد كلفني فخامة الرئيس عبد العزيز بوتفليقة بتقديم هذه الرسالة إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة، وهذا شرف لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more