"مدن أفريقية" - Translation from Arabic to French

    • villes africaines
        
    • villes d'Afrique
        
    Enfin, trois villes africaines progressent vers la privatisation de la gestion des déchets solides. UN ويمضي العمل قدما في ثلاث مدن أفريقية لخصخصة إدارة النفايات الصلبة.
    Ce programme devrait servir de modèle et être développé dans d'autres villes africaines. UN وينبغي أن يستخدم هذا البرنامج نموذجاً لتطويره في مدن أفريقية أخرى.
    Il a lancé un programme en Malaisie qui a permis de mettre à profit le savoir-faire de cinq villes africaines et six villes asiatiques dans le domaine de la gestion des déchets et de nouer des partenariats entre le secteur public et le secteur privé aux fins de construire des sociétés viables du point de vue écologique. UN وعزز برنامج نفذ في ماليزيا الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل بناء مجتمعات سليمة إيكولوجيا عن طريق تبادل الخبرات من خمسُ مدن أفريقية وستة مدن آسيوية في مجالات مثل إدارة النفايات.
    Le programme a été lancé à la fin de 1999; il est en cours d'exécution dans sept villes africaines, à savoir Abidjan, Accra, Addis-Abeba, Dakar, Johannesburg, Lusaka et Nairobi. UN وبدأ البرنامج في أواخر عام 1999 ويجري تنفيذه في سبع مدن أفريقية وهي أبيدجان، وأكرا، وأديس أبابا، وداكار، وجوهانسبرع، ولوساكا، ونيروبي.
    Le projet sera reproduit dans d'autres villes d'Afrique. UN وسوف يعاد هذا المشروع في مدن أفريقية أخرى.
    Ce programme a été lancé vers la fin de 1999 et il est en cours d'exécution dans sept villes africaines, à savoir : Abidjan, Accra, Addis-Abeba, Dakar, Johannesburg, Lusaka et Nairobi. UN وقد بدأ البرنامج في أواخر 1999 ويجري تنفيذه في 7 مدن أفريقية ألا وهي أبيدجان وأكرا وأديس أبابا وداكار وجوهانسبرج ولوساكا ونيروبي.
    Ce programme, lancé en 1996 à la demande de villes africaines pour faire face à la violence urbaine et aux problèmes de sécurité, comprend maintenant 15 projets dans le monde entier. UN وقد وضع ذلك البرنامج في عام 1996 بناء على طلب مدن أفريقية لمعالجة قضايا العنف والأمن في المدن، ويتضمن الآن 15 مشروعا على مستوى المدن في كل أنحاء العالم.
    Le projet viendra utilement compléter le projet du Fonds d’affectation spéciale des Nations Unies pour le partenariat international/Habitat appelé «De l’eau pour les villes africaines», qui porte actuellement sur sept grandes villes d’Afrique. UN وسوف يغطي المشروع منتجات ذات قيمة مضافة لدعم مشروع " المياه للمدن اﻷفريقية " وهو مشروع مشترك بين صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للشراكة الدولية والموئل، ويركز اﻵن على سبع مدن أفريقية كبيرة.
    64. Parmi les activités de suivi, l'atelier international sur l'enfant pauvre des villes en Afrique : Pour que les villes africaines soient un milieu favorable à l'épanouissement des enfants, tiendra une place importante; il sera organisé par l'UNICEF avec des partenaires, à Accra, Ghana. UN ٦٤ - وهناك نشاط هام للمتابعة يتمثل في حلقة العمل الدولية المعنية بالطفل الفقير في المناطق الحضرية في أفريقيا: نحو مدن أفريقية صديقة لﻷطفال، التي نظمتها اليونيسيف مع شركاء في أكرا، غانا.
    64. Parmi les activités de suivi, l'atelier international sur l'enfant pauvre des villes en Afrique : Pour que les villes africaines soient un milieu favorable à l'épanouissement des enfants, tiendra une place importante; il sera organisé par l'UNICEF avec des partenaires, à Accra, Ghana. UN ٤٦ - وهناك نشاط هام للمتابعة يتمثل في حلقة العمل الدولية المعنية بالطفل الفقير في المناطق الحضرية في أفريقيا: نحو مدن أفريقية صديقة لﻷطفال، التي نظمتها اليونيسيف مع شركاء في أكرا، غانا.
    Enfin, le Groupe spécial pour la coopération technique entre pays en développement dont la stratégie a été réorientée continue à promouvoir la coopération Sud-Sud, notamment dans le cadre d'un programme récent qui vise à améliorer la gestion des déchets et à promouvoir des partenariats entre secteurs public et privé réunissant cinq villes africaines et six villes asiatiques. UN وختاما، تواصل الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان الإنمائية، وهي الوحدة ذات المنحى الاستراتيجي، تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك برنامج حديث لتحسين إدارة النفايات وتعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص وذلك من خلال الجمع بين خمس مدن أفريقية وست مدن آسيوية.
    ONU-Habitat a célébré la Journée mondiale de l'habitat (1er octobre 2007) sur le thème < < Une ville sûre est une ville juste > > , en partenariat avec le Gouvernement kényan et plusieurs villes africaines. UN واحتفل موئل الأمم المتحدة باليوم العالمي للموئل (1 تشرين الأول/أكتوبر 2007) تحت شعار " المدينة الآمنة مدينة عادلة " ، في شراكة مع حكومة كينيا وعدة مدن أفريقية.
    a) Évaluation détaillée des besoins du secteur de la gestion des déchets dans trois villes africaines en vue d’élaborer un plan d’action; UN )أ( تقييم الاحتياجات في قطاع إدارة النفايات في ثلاث مدن أفريقية مختارة ووضع تقييم تفصيلي للاحتياجات وخطة العمل في هذا القطاع؛
    19. En 2006, le PNUE et l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) ont aidé 10 villes africaines (Abidjan, Addis-Abeba, Bamako, Le Cap, Cotonou, Dakar, Lusaka, Mombasa, Niamey et Ouagadougou) à évaluer la vulnérabilité de leurs ressources hydriques souterraines. UN 19 - في عام 2006، قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة واليونيسكو بدعم 10 مدن أفريقية (أبيدجان وأديس أبابا وباماكو وكيب تاون وكوتونو وداكار ولوساكا وممباسا ونيامي ووأجادوجو) في جهودها لتقييم مدى قابلية تأثر موارد مياهها الجوفية.
    En 2005, le PNUE et ONU-Habitat ont sélectionné trois villes africaines (Lusaka, Nairobi et Dakar) pour y entreprendre des projets GEO, dont le but est d'analyser l'état de l'environnement local et l'impact du développement urbain sur l'environnement. UN وفي عام 2005، اشترك اليونيب وموئل الأمم المتحدة في اختيار ثلاثة مدن أفريقية (لوساكا ونيروبي وداكار) للاطلاع بعملية توقعات البيئة العالمية، وكان الهدف من ذلك تحليل حالة البيئة المحلية وتأثير التنمية الحضرية على البيئة.
    Des efforts sont en cours pour transposer le projet dans d'autres villes d'Afrique, notamment en collaboration avec le PNUE et d'autres organismes dans le cadre du Forum sur les transports écologiquement viables pour l'Afrique. UN والجهود جارية لتكرار المشروع في مدن أفريقية أخرى، بما في ذلك عن طريق التعاون مع الأمم المتحدة للبيئة ووكالات أخرى من خلال منتدى النقل المستدام بيئياً لأفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more