La Directrice de la Division de la planification des programmes et du budget, | UN | مديرة شعبة تخطيط البرامج والميزانية |
Lettre datée du 29 août 2008 adressée à la Présidente du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires par la Directrice de la Division de la planification des programmes et du budget | UN | رسالة مؤرخة 29 آب/أغسطس 2008 موجهة إلى رئيسة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية من مديرة شعبة تخطيط البرامج والميزانية التابعة لإدارة الشؤون الإدارية بالأمانة العامة |
Mme Van Buerle (Directrice de la Division de la planification des programmes et du budget) dit que le fonds de réserve a un solde de 637 300 dollars. | UN | 26 - السيدة فان بويرلي (مديرة شعبة تخطيط البرامج والميزانية): قالت إن صندوق الطوارئ لا يزال يحتوي على رصيد قدره 300 637 دولار. |
Cette situation est confirmée dans la lettre du Représentant permanent de l'Espagne (A/C.5/61/20, annexe) et dans l'exposé que la Commission vient d'entendre de la Directrice de la Division de la planification des programmes et du budget. | UN | وقد أكدت رسالة الممثل الدائم لإسبانيا (A/C.5/61/20، المرفق) تلك الحالة كما أكدها بيان مديرة شعبة تخطيط البرامج والميزانية. |
Mme Van Buerle (Directrice de la Division de la planification des programmes et du budget), répondant à la question de la représentante de l'Afrique du Sud, appelle l'attention de la Commission sur des résolutions semblables qu'il a adoptées à propos d'autres questions. | UN | 22 - السيدة فان بيرلي (مديرة شعبة تخطيط البرامج والميزانية): استرعت انتباه اللجنة، في معرض إجابتها عن السؤال الموجه من ممثلة جنوب أفريقيا، إلى قرارات مشابهة كانت اللجنة قد اتخذتها بشأن مسائل أخرى. |
Mme Van Buerle (Directrice de la Division de la planification des programmes et du budget) explique que l'idée d'augmenter le nombre de soumissionnaires ne préjuge pas de la validité des candidatures existantes. | UN | 34 - السيدة فان بيرل (مديرة شعبة تخطيط البرامج والميزانية): قالت إن النية بزيادة عدد الشركات المقدمة لعروض ليست دليلا على عدم ملاءمة مقدمي العروض الموجودين. |
Mme Van Buerle (Directrice de la Division de la planification des programmes et du budget) dit que l'examen des procédures de l'Organisation fait partie intégrante du système de planification des ressources que l'Assemblée générale a approuvé dans sa résolution 60/283. | UN | 48 - السيدة فان بويرلي (مديرة شعبة تخطيط البرامج والميزانية): قالت إن استعراض عملية تسيير العمل جزء لا يتجزأ من نظام تخطيط الموارد في المؤسسة الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها 60/283. |
Mme Van Buerle (Directrice de la Division de la planification des programmes et du budget) présente les trois états des incidences du budget-programme conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | 23 - السيدة فان بيورل (مديرة شعبة تخطيط البرامج والميزانية) عرضت ثلاثة بيانات بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، قُدمت وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
Mme Kane (Secrétaire générale adjointe à la gestion) annonce que le nouveau Secrétaire de la Commission sera Mme Van Buerle, Directrice de la Division de la planification des programmes et du budget. | UN | 8 - السيدة كين (وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية): أعلنت أن السيدة فان بيرل، مديرة شعبة تخطيط البرامج والميزانية ستكون الأمينة الجديدة للجنة. |
Mme Van Buerle (Directrice de la Division de la planification des programmes et du budget) comprend que les membres de la Commission soient contrariés; néanmoins, le Secrétariat ne pourra fournir de renseignements plus précis sur les incidences financières en question que lorsque les modalités de la conférence auront été arrêtées par le Bureau du Président de l'Assemblée générale. | UN | 122 - السيدة فان بويرلي (مديرة شعبة تخطيط البرامج والميزانية): قالت إنها إذ تتفهم ما يشعر به أعضاء اللجنة من إحباط فإن الأمانة العامة لا تستطيع توفير معلومات محددة عن الآثار المالية المحتملة ما لم يحدد مكتب رئيس الجمعية العامة طرائق تنظيم المؤتمر. |
Au sujet tout d'abord de la situation budgétaire du Département, Mme Van Buerle (Directrice de la Division de la planification des programmes et du budget) dit que l'information pertinente se trouve dans le projet de rapport de la Cinquième Commission à l'Assemblée générale (A/C.5/63/L.24). | UN | 38 - السيدة فان بويرلي (مديرة شعبة تخطيط البرامج والميزانية): تطرقت أولا إلى حالة ميزانية إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، فقالت إن المعلومات ذات الصلة ترِد في مشروع تقرير اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة (A/C.5/63/L.24). |
Mme Van Buerle (Directrice de la Division de la planification des programmes et du budget), présentant le rapport du Secrétaire général sur le bilan de l'expérience acquise en matière de planification et de budgétisation (A/62/81), appelle l'attention sur le paragraphe 10 consacré à l'historique de la question. | UN | 8 - السيدة فان بويرلي (مديرة شعبة تخطيط البرامج والميزانية): وجهت الانتباه خلال عرضها لتقرير الأمين العام عن الخبرة المكتسبة في عملية التخطيط والميزنة (A/62/81) إلى الفقرة 10 منه التي تتناول معلومات أساسية عن المسألة. |
Mme Van Buerle (Directrice de la Division de la planification des programmes et du budget), présentant le rapport du Secrétaire général concernant les prévisions révisées liées à l'incidence des variations des taux de change et d'inflation (A/62/587), dit que ces prévisions ont été présentées conformément aux procédures établies. | UN | 15 - السيدة فان بويرلي (مديرة شعبة تخطيط البرامج والميزانية): عرضت تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة: أثر التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم (A/62/587) وقالت إن التقديرات المنقحة قدمت وفقا للإجراءات المعمول بها. |
Mme Van Buerle (Directrice de la Division de la planification des programmes et du budget) précise qu'il n'a pas encore été décidé ou ni quand les missions prévues en Asie et dans les Amériques auront lieu, tout dépendant des cas dont la Commission serait saisie au cours de ses travaux. | UN | 18 - السيدة فان بويرل (مديرة شعبة تخطيط البرامج والميزانية): قالت إن زمان ومكان الزيارات الموجهة لبلدان في آسيا والأمريكتين لم يحددا حتى الآن وهذه الزيارات رهن بإحالة بلدان معينة للجنة بناء السلام في سياق عملها. |
Mme Van Buerle (Directrice de la Division de la planification des programmes et du budget) précise que, dans la mesure du possible et conformément à la pratique établie, la mission d'établissement des faits sera financée au moyen de ressources existantes d'entités du système des Nations Unies présentes dans la zone, à charge de remboursement ou pas. | UN | 18 - السيدة فان بويرلي (مديرة شعبة تخطيط البرامج والتنسيق): قالت إن الموارد المتاحة من كيانات الأمم المتحدة في المنطقة المحيطة ستُستخدم، متى أمكن ذلك، وبما يتماشى مع الممارسات المعمول بها، لتمويل بعثة تقصي الحقائق، وذلك إما على أساس استرداد التكاليف أو عدم استردادها. |
Mme Van Buerle (Directrice de la Division de la planification des programmes et du budget), rappelant les préoccupations exprimées par l'Assemblée générale, dans sa résolution 63/263, au sujet des projets de construction à l'Office des Nations Unies à Nairobi et à la Commission économique pour l'Afrique, dit que le Département de la gestion a examiné les deux projets en février 2009. | UN | 1 - السيدة فان بويرلي (مديرة شعبة تخطيط البرامج والميزانية): أشارت إلى أن الجمعية العامة كانت قد أعربت عن قلقها في القرار 63/263 فيما يتعلق ببناء مشاريع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وقالت إن إدارة الشئون الإدارية قد أجرت استعراضا لمشروعين في شباط/فبراير 2009. |
Mme Van Buerle (Directrice de la Division de la planification des programmes et du budget) présente un certain nombre de rapports sur les prévisions révisées pour l'exercice biennal et les états des incidences sur le budget-programme des projets de résolution et de décision de l'Assemblée générale et de ses grandes commissions présentés par le Secrétaire général conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | 63 - السيدة فان بويرلي (مديرة شعبة تخطيط البرامج والميزانية): قامت بعرض عدد من تقارير الأمين العام عن التقديرات المنقحة لفترة السنتين، بالإضافة إلى بيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات والمقررات الصادرة عن الجمعية العامة ولجانها الرئيسية المقدمة من الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
Mme Van Buerle (Directrice de la Division de la planification des programmes et du budget), présentant l'état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution publié sous la cote A/AC.265/2006/L.8/Rev.1 (A/C.5/61/15), signale que si ce projet de résolution est adopté par l'Assemblée générale, il n'aura pas d'incidences financières immédiates. | UN | 1 - السيدة فان بويرلي (مديرة شعبة تخطيط البرامج والميزانية): عرضت البيان (A/C.5/61/15) المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/AC.265/2006/L.8/Rev.1، فقالت إنه في حال اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/AC.265/2006/L.8/Rev.1، فلن تترتب على ذلك أي آثار مالية مباشرة. |